Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Concordance
Deuxième chambre
Mettre en concordance
Salmonella Concord
Sénat
Table de concordance

Vertaling van "sénat concordent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
système hit/no hit | système de concordance/non-concordance

hit/no-hit-systeem


concordance/non-concordance

treffer-geen treffer -markering






faire concorder les besoins de la communauté cible avec ses compétences

behoeften van de doelgroep koppelen aan eigen vaardigheden | behoeftes van de doelgroep koppelen aan eigen vaardigheden


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces dernières années, des mécanismes ont déjà été instaurés pour divers autres groupes d'étrangers dans le but de vérifier si les raisons invoquées par les personnes concernées pour avoir accès à notre territoire concordent avec la réalité » et « l'introduction de l'article 57sexies permet de prévoir également une telle mesure pour les personnes autorisées au séjour sur la base de l'article 9bis de la loi sur les étrangers en raison d'un permis de travail B ou d'une carte professionnelle » (Sénat, 2012-2013, question écrite n° 5-9739 ...[+++]

De laatste jaren werden er reeds voor verschillende andere groepen van vreemdelingen mechanismen ingevoerd om na te gaan of de redenen die de betrokkenen inroepen om toegang te krijgen tot ons grondgebied wel met de werkelijkheid stroken. Door de invoering van artikel 57sexies wordt er ook een dergelijke maatregel voorzien voor die personen die werden gemachtigd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet omwille van een arbeidskaart B of een beroepskaart » (Senaat, 2012-2013, schriftelijke vraag nr. 5-9739 van 24 juli 2013).


[...] Ces dernières années, des mécanismes ont déjà été instaurés pour divers autres groupes d'étrangers dans le but de vérifier si les raisons invoquées par les personnes concernées pour avoir accès à notre territoire concordent avec la réalité » et « l'introduction de l'article 57sexies permet de prévoir également une telle mesure pour les personnes autorisées au séjour sur la base de l'article 9bis de la loi sur les étrangers en raison d'un permis de travail B ou d'une carte professionnelle » (Sénat, 2012-2013, question écrite n° 5 ...[+++]

[...] De laatste jaren werden er reeds voor verschillende andere groepen van vreemdelingen mechanismen ingevoerd om na te gaan of de redenen die de betrokkenen inroepen om toegang te krijgen tot ons grondgebied wel met de werkelijkheid stroken. Door de invoering van artikel 57sexies wordt er ook een dergelijke maatregel voorzien voor die personen die werden gemachtigd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet omwille van een arbeidskaart B of een beroepskaart » (Senaat, 2012-2013, schriftelijke vraag nr. 5-9739 van 24 juli 2013).


Le présent document comprend tout d'abord un tableau de concordance dans lequel figurent, d'une part, les articles adoptés par la Chambre et transmis au Sénat (do c. Chambre, nº 1-329/22 ­ 95/96) et, d'autre part, les articles adoptés par la Commission de la Justice du Sénat (do c. Sénat, nº 1-498/13, 1996-1997).

Dit document bevat eerst een concordantietabel met enerzijds de artikelen zoals aangenomen door de Kamer en overgezonden aan de Senaat (Stuk Kamer, nr. 1-329/22 ­ 95/96) en anderzijds de artikelen zoals aangenomen door de Commissie voor de Justitie van de Senaat (Stuk Senaat, nr. 1-498/13 ­ 1996-1997).


Le présent document comprend tout d'abord un tableau de concordance dans lequel figurent, d'une part, les articles adoptés par la Chambre et transmis au Sénat (do c. Chambre, nº 1-330/21 ­ 95/96) et, d'autre part, les articles adoptés par la Commission de la Justice du Sénat (do c. Sénat, nº 1-499/12, 1996-1997).

Dit document bevat eerst een concordantietabel met enerzijds de artikelen zoals aangenomen door de Kamer en overgezonden aan de Senaat (Stuk Kamer, nr. 1-330/21 ­ 95/96) en anderzijds de artikelen zoals aangenomen door de Commissie voor de Justitie van de Senaat (Stuk Senaat, nr. 1-499/12 ­ 1996-1997).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Claes et consorts déposent l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 5-1745/3) qui tend à remplacer cet article afin de mettre en concordance la disposition relative à l'entrée en vigueur de la loi spéciale à l'examen et la disposition prévue dans la proposition de loi modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat (voir do c. Sénat, nº 5-1744/1).

De heer Claes c.s. dient amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 5-1745/3) dat ertoe strekt dit artikel te vervangen opdat de bepaling over de inwerkingtreding voor deze bijzondere wet in overeenstemming zou zijn met de bepaling in het wetsvoorstel tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat (zie stuk Senaat, nr. 5-1744/1).


À propos du projet de loi adaptant diverses lois réglant une matière visée à l'article 78 de la Constitution à la dénomination « Cour constitutionnelle » (do c. Sénat, nº 4-515/6), il est souligné qu'en application de l'article 64.1 du règlement du Sénat, le Sénat n'est saisi de ce projet que pour ce qui concerne les dispositions qui ont été amendées ou ajoutées par la Chambre et qui sont nouvelles par rapport au projet de loi adopté initialement par celle-ci et, pour ce qui est des autres dispositions, en vue seulement d'en améliorer la rédaction ou de mettre les textes en concordance ...[+++]

Met betrekking tot het wetsontwerp tot aanpassing van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, aan de benaming « Grondwettelijk Hof » (stuk Senaat, nr. 4-515/6), wordt erop gewezen dat dit ontwerp, overeenkomstig artikel 64-1 van het Reglement van de Senaat, slechts bij de Senaat aanhangig is wat betreft de bepalingen die door de Kamer werden geamendeerd of toegevoegd en die nieuw zijn in vergelijking met het aanvankelijk door de Kamer aangenomen wetsontwerp en wat betreft andere bepalingen, alleen om de redactie te verbeteren of de tekst in overeenstemming te brengen met het geheel e ...[+++]


4. Projet de loi relatif à la mise en concordance des dispositions légales en vigueur avec la loi du 10 juillet 1996 portant abolition de la peine de mort et modifiant les peines criminelles - Amendé par le Sénat.

4. Wetsontwerp houdende harmonisatie van de geldende wetsbepalingen met de wet van 10 juli 1996 tot afschaffing van de doodstraf en tot wijziging van de criminele straffen - Geamendeerd door de Senaat.


Lors de la modification de cette disposition par la loi du 31 mai 1955, la Commission de la justice du Sénat souligna « que le présent projet complète l'article 2 de l'arrêté-loi du 27 janvier 1916 de manière à le mettre en concordance, quant à l'appel incident, avec l'article 203 du Code d'instruction criminelle.

Bij de wijziging van die bepaling bij de wet van 31 mei 1955, onderstreepte de Commissie voor de Justitie van de Senaat « dat dit ontwerp artikel 2 van de besluitwet van 27 januari 1916 aanvult om het, wat het incidenteel beroep betreft, in overeenstemming te brengen met artikel 203 van het Wetboek van Strafvordering.


- Suivant la proposition de M. Delpérée, après les deux ou trois votes sur les parties, nous voterons quand même sur la totalité de l'article à réviser proposé par la commission, afin que les trois textes présentés par le gouvernement, la Chambre et le Sénat concordent.

- Overeenkomstig het voorstel van de heer Delpérée, zullen we na de twee of drie stemmingen over de delen, toch stemmen over het geheel van het door de commissie voorgestelde herzienbare artikel, opdat de drie teksten voorgesteld door de regering, de Kamer en de Senaat overeenstemmen.


8. a) Quelle est la portée du rapport attendu pour le 10 mai au sujet de l'assassinat des dix soldats belges de l'Onu (déclaration faite au Sénat le 22 avril)? b) Les conclusions du gouvernement à ce propos et celles concernant l'assassinat du président Habyarimana concordent-elles avec celles publiées par Colette Braeckman dans Le Soir des 17 et 22 juin 1994?

8. a) Wat is de inhoud van het verslag dat verwacht werd tegen 10 mei met betrekking tot de moord op de tien Belgische Uno-soldaten (verklaring voor de Senaat 22 april)? b) Stemmen de bevindingen van de regering daarover en over de omstandigheden van de dood van president Habyarimana overeen met die van Colette Braeckman in " Le Soir " van 17 en 22 juni 1994?




Anderen hebben gezocht naar : chambre haute     salmonella concord     concordance     deuxième chambre     mettre en concordance     système hit no hit     table de concordance     sénat concordent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat concordent ->

Date index: 2023-01-26
w