Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénat étaient bien » (Français → Néerlandais) :

Au budget 2006 étaient également prévus 596 000 euros de produits financiers, si bien qu'une somme de 1 305 800 euros devrait éventuellement être suppléée par les fonds propres du Sénat.

In de begroting 2006 werden ook voor 596 000 euro financiële opbrengsten begroot, waardoor eventueel 1 305 800 euro zou moeten bijgepast worden door de eigen middelen van de Senaat.


Au budget 2010 étaient également prévus 300 000 euros de produits financiers, si bien qu'une somme de pas moins de 5 021 685,00 euros devrait être suppléée par les fonds propres du Sénat.

In de begroting 2010 werden ook voor 300 000 euro financiële opbrengsten voorzien, waardoor niet minder dan 5 021 685,00 euro zou moeten bijgepast worden uit de eigen middelen van de Senaat.


Au budget 2011 étaient également prévus 300 000 euros de produits financiers, si bien qu'une somme de pas moins de 3 482 395 euros aurait dû être supplée sur les fonds propres du Sénat.

In de begroting 2011 werden ook voor 300 000 euro financiële opbrengsten voorzien, waardoor niet minder dan 3 482 395 euro zou moeten bijgepast worden uit de eigen middelen van de Senaat.


Les textes que nous avions votés au Sénat étaient bien étudiés, bien équilibrés.

De teksten die we in de Senaat hebben goedgekeurd, waren weloverwogen en evenwichtig.


Au budget 2012, étaient également prévus 200 000 euros de produits financiers, si bien que nous aurions normalement dû prélever 2 051 750 euros sur les fonds propres du Sénat.

In de begroting 2012 werd ook voorzien in 200 000 euro financiële opbrengsten, zodat normaal gezien 2 051 750 euro had moeten worden bijgepast uit de eigen middelen van de Senaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat étaient bien ->

Date index: 2024-02-11
w