Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateurs de communauté de répercuter cette problématique " (Frans → Nederlands) :

Il appartient aux sénateurs de communauté de répercuter cette problématique auprès de leurs assemblées respectives.

Het komt de gemeenschapssenatoren toe dit probleem aan te kaarten in hun respectieve assemblees.


Cette prise en compte multidimensionnelle de la problématique ne rend pas caduques les solutions intégrées et spécifiques adaptées à la situation particulière de communautés roms dans les États membres.

Mainstreaming belemmert niet de bevordering van geïntegreerde en de op de behoeften toegesneden benaderingen die rekening houden met de specifieke situatie van de Roma-gemeenschappen in de lidstaten.


M. Vandenbroucke pense que la commission pourrait éventuellement émettre un avis général et s'adresser ensuite aux Communautés en particulier; les sénateurs de communauté pourraient alors, à leur tour, inciter les Communautés à examiner cette problématique plus en profondeur.

Senator Vandenbroucke meent dat de commissie zich eventueel in algemene termen kan uitspreken en zich verder kan richten tot te gemeenschappen, waarbij de gemeenschapssenatoren op hun beurt de gemeenschappen kunnen aanzetten dit grondiger te bekijken.


M. Vandenbroucke pense que la commission pourrait éventuellement émettre un avis général et s'adresser ensuite aux Communautés en particulier; les sénateurs de communauté pourraient alors, à leur tour, inciter les Communautés à examiner cette problématique plus en profondeur.

Senator Vandenbroucke meent dat de commissie zich eventueel in algemene termen kan uitspreken en zich verder kan richten tot te gemeenschappen, waarbij de gemeenschapssenatoren op hun beurt de gemeenschappen kunnen aanzetten dit grondiger te bekijken.


Non seulement la délégation — partielle ou totale — du pouvoir de désigner les « sénateurs de communauté » ne semble pas pouvoir s'inscrire dans les prévisions de l'article 53, § 6, proposé, de la Constitution (note de bas de page 1 de l'avis cité: Les développements de la proposition de révision de l'article 53 de la Constitution permettent uniquement d'établir que l'on a envisagé la possibilité de confier « la présentation des candidats-sénateurs de communauté » au Conseil régional et aux groupes linguistiques du Conseil de la Régio ...[+++]

Niet alleen blijkt het — geheel of gedeeltelijk — uit handen geven van de bevoegdheid om de « gemeenschapssenatoren » aan te wijzen niet te kunnen worden ingepast in wat in het voorgestelde grondwetsartikel 53, § 6, bedoeld is (voetnoot 1 van het geciteerde advies : Uit de toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 53 van de Grondwet kan alleen worden opgemaakt dat werd gedacht aan de mogelijkheid om de « voordracht van de kandidaten-gemeenschapssenatoren » toe te vertrouwen aan de Gewestraad en de taalgroepen van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad), doch bovendien dient in ieder geval te worden vastgesteld dat de voorgesteld ...[+++]


Cette disposition prévoit que les listes ne sont admises à la répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement de la Communauté française, le Parlement de la Région wallonne et le groupe linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, que si elles ont obtenu au moins un siège respectivement au Parlement de la Communauté française, au Parlement wallon et dans le groupe linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ...[+++]

Die bepaling voorziet erin dat de lijsten enkel mogen deelnemen aan de zetelverdeling voor de senatoren die worden aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Parlement van het Waals Gewest en de Franse taalgroep van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, indien zij minstens één zetel hebben behaald respectievelijk in het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


La disposition attaquée prévoit, en ce qui concerne la répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement wallon, le groupe linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Parlement de la Communauté française, que seules peuvent être admises à cette répartition « les formations politiques dont les listes ont obtenu au moins 5 % du total général des votes valablement exprimés lors de l'électio ...[+++]

De bestreden bepaling voorziet, in verband met de verdeling van de zetels van de senatoren die zijn aangewezen door het Waals Parlement, de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en het Parlement van de Franse Gemeenschap, erin dat tot die verdeling alleen worden toegelaten « de politieke formaties waarvan de lijsten minstens 5 % van het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van zowel het Waals Parlement als de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement hebben behaald ».


Cette évolution du montant des prélèvements mensuels sera calculée de telle sorte qu'elle répercute exactement l'adaptation des moyens reçus de l'Etat fédéral par la Communauté française pour les compétences transférées à la Région wallonne et à la COCOF en application de l'article 3 du décret spécial du 3 avril 2014, afin que l'impact financier et budgétaire soit neutre pour la Communauté française.

Die evolutie van het bedrag van de maandelijkse inhoudingen zal zodanig worden berekend dat ze nauwkeurig overeenstemt met de aanpassing van de middelen die de federale overheid aan de Franse Gemeenschap toekent voor de bevoegdheden die aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie worden overgedragen met toepassing van artikel 3 van het bijzonder decreet van 3 april 2014, opdat de financiële en budgettaire weerslag neutraal zou zijn voor de Franse Gemeenschap.


« A supposer que la Communauté française n'a pas l'obligation de légiférer sur la problématique des droits d'inscription complémentaires ou sur la question des ressources complémentaires des hautes écoles, cette circonstance ne peut avoir pour effet que ladite problématique soit en dehors du champ d'application de l'article 24, § 5, de la Constitution et échappe, par voie de conséquence, au contrôle opéré par la Cour d'arbitrage ».

« Gesteld dat de Franse Gemeenschap niet de verplichting zou hebben wetgevend op te treden ten aanzien van de problematiek van de aanvullende inschrijvingsrechten of de kwestie van de aanvullende inkomsten van de hogescholen, dan mag die omstandigheid niet tot gevolg hebben dat die problematiek buiten de toepassingssfeer zou vallen van artikel 24, § 5, van de Grondwet en, bij wege van gevolgtrekking, zou ontsnappen aan de toetsing door het Arbitragehof».


Je ne suis pas un grand connaisseur de la problématique ni du milieu mais je me suis intéressé à la question en tant que citoyen, père de trois enfants, sénateur et sénateur de Communauté.

Ik ken noch de stof, noch het milieu, maar als burger, vader van drie kinderen en gemeenschapssenator ben ik in het probleem geïnteresseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateurs de communauté de répercuter cette problématique ->

Date index: 2023-03-03
w