Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «série de caractéristiques devant permettre » (Français → Néerlandais) :

Une série de caractéristiques devant permettre de promouvoir la croissance et de lutter contre les problèmes de société ont été mises en lumière, et notamment:

Een aantal aspecten werd belicht met het oog op de bevordering van groei en de aanpak van maatschappelijke uitdagingen:


Promouvoir la création d'entreprises par les femmes est depuis longtemps une priorité du groupe de travail « Vrouw en Maatschappij » du CD&V. Dans son plan d'action « De toekomst is vrouwelijk », « Vrouw en Maatschappij » a formulé une série de directives devant permettre de soutenir les femmes chefs d'entreprise.

Het promoten van vrouwelijk ondernemerschap is reeds lange tijd een prioriteit van CD&V-werkgroep Vrouw en Maatschappij. In haar actieplan « De toekomst is vrouwelijk » (1999) zette Vrouw en Maatschappij een aantal krijtlijnen uit om het vrouwelijk ondernemerschap te promoten.


Il propose une série de projets communs et partagés par l'Orchestre national et l'Orchestre symphonique de la Monnaie devant permettre de renforcer la qualité de l'offre musicale fédérale et dynamiser le fonctionnement des Orchestres.

Het stelt een aantal gezamenlijke projecten voor die gedeeld worden door het Nationaal Orkest en het Symfonieorkest van de Munt en waardoor de kwaliteit van het federale muziekaanbod verbeterd kan worden en de orkesten meer dynamisch kunnen functioneren.


Étant donné que la sécurité du travail peut encore être améliorée dans les secteurs de l'agriculture et de l'horticulture, une série de parties prenantes ont conclu des accords devant permettre de diminuer le nombre d'accidents et d'améliorer le bien-être de toutes les personnes actives dans les domaines de l'agriculture et de l'horticulture.

Omdat de arbeidsveiligheid in de land- en tuinbouwsector voor verbetering vatbaar is, maakte een schare stakeholders afspraken die het aantal ongevallen in de sector moet doen verminderen en ook het welzijn van iedereen die actief is in de land- en tuinbouw verbetert.


Enfin, en ce qui concerne le partage des données mises à disposition, l'on retient spécialement l'article 17, paragraphe 1, de la directive INSPIRE qui impose à chaque État membre d'adopter « des mesures concernant le partage des séries et des services de données géographiques entre ses autorités publiques visées à l'article 3, point 9), a) et b) », lesdites mesures devant permettre auxdites autorités publiques d'accéder aux séries et aux services de données, de les échanger et de les utiliser aux fins de l'exécut ...[+++]

Tot slot moet, wat de uitwisseling van ter beschikking gestelde gegevens betreft, inzonderheid gewezen worden op artikel 17, lid 1, van de INSPIRE-richtlijn, naar luid waarvan elke lidstaat maatregelen moet vaststellen « voor het uitwisselen van verzamelingen ruimtelijke gegevens en diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens tussen zijn overheidsinstanties als bedoeld in artikel 3, punt 9, onder a) en b) », welke maatregelen die overheidsinstanties in staat moeten stellen om toegang te verkrijgen tot verzamelingen ruimtelijke gegevens en diensten met betrekk ...[+++]


Cette loi introduit des infractions spécifiques en matière d'informatique (faux en informatique, fraude informatique) et prévoit une série de nouveautés procédurales devant permettre aux autorités judiciaires de mieux combattre l'utilisation de l'informatique à des fins criminelles.

Deze wet omvat naast de invoering van specifieke informaticadelicten (valsheid in informatica, informaticabedrog), een reeks procedurele nieuwigheden die het de gerechtelijke overheid moeten mogelijk maken het gebruik van informatica voor criminele activiteiten beter te bestrijden.


À l'occasion du dépôt au Parlement du premier rapport du secrétaire d'État à la Coopération au développement suite à l'introduction de la loi visant au contrôle de l'application des résolutions de la Conférence mondiale sur les femmes de Pékin, le Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes du Sénat a organisé un échange de vues avec le secrétaire d'État à la Coopération au développement ainsi qu'une série d'auditions, devant lui permettre d'émettre un avis sur le thème « Des femmes et de la coopération au ...[+++]

Naar aanleiding van de indiening van het eerste verslag van de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking aan het Parlement ter uitvoering van de wet strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de wereldvrouwenconferentie van Peking, heeft het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Senaat een gedachtewisseling met de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking en een reeks hoorzittingen georganiseerd, met het oog op het uitbrengen van een advies inzake « Vrouwen en Ontwikkelingssamenwerking ».


Cette interactivité des administrations est plus communément appelé "e-gouvernement", et a pour caractéristique de permettre aux personnes ou aux sociétés devant être en contact avec leur administration de le faire électroniquement, selon des procédures simplifiées.

Deze interactiviteit van de overheid wordt meestal "eGovernment" of "digitale overheid" genoemd en heeft als kenmerk dat personen of bedrijven die contact met hun overheid moeten hebben, dit langs elektronische weg volgens vereenvoudigde procedures kunnen doen.


Les États membres qui optent pour la première formule appliquent une série de valeurs limites de rejet fixées dans une annexe de la proposition, ces limites devant permettre de réaliser la réduction requise.

De Lid-Staten kunnen een pakket emissiegrenswaarden invoeren, gespecificeerd in een bijlage van het voorstel, waarmee de vereiste beperking wordt gerealiseerd.


En ce qui concerne les travaux de la commission, on peut essentiellement distinguer, outre le règlement de son propre fonctionnement au cours essentiellement de réunions du bureau et la concertation avec les experts sur l'avancement de leurs travaux et les problèmes qui se sont posés à cet égard, les deux parties suivantes : d'une part, les auditions devant permettre à la commission et au collège des experts de rassembler des informations détaillées et les données nécessaires pour l'enquête et l'analyse et, d'autre part, les réunions consacrées à la discussion des constatations et à la formulation des recommandations, sur la b ...[+++]

In de werkzaamheden van de commissie kunnen, naast de vergaderingen in het bureau en het overleg met deskundigen over hun vastellingen en de problemen die zich daarbij voordoen, in hoofdzaak twee onderdelen worden onderscheiden: enerzijds, de hoorzittingen die de commissie en het college van deskundigen in staat moesten stellen uitgebreide informatie en de noodzakelijke gegevens te verzamelen voor het onderzoek en de analyse en, anderzijds, de vergaderingen gewijd aan de bespreking van de vaststellingen en het formuleren van aanbevelingen, op grond van een reeks voorstellen van deskundigen.


w