Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sérieux problèmes auxquels » (Français → Néerlandais) :

- des très sérieux problèmes auxquels est confronté le secteur champignonnier;

- met de zeer ernstige problemen waarmee de champignonsector geconfronteerd wordt;


12. réclame, eu égard aux conditions contractuelles et aux pratiques commerciales abusives, l'amélioration des moyens visant à garantir le respect des délais de paiement, en tenant compte des dispositions de la directive sur les retards de paiement et demande la mise en place de nouveaux instruments afin de minimiser et d'harmoniser au niveau européen le délai qui sépare la livraison et la réception effective du paiement par les fournisseurs; souligne, dans ce contexte, qu'il convient de trouver d'urgence des solutions pour résoudre les problèmes particuliers auxquels sont confrontés les producteurs de denrées périssables ayant une duré ...[+++]

12. vraagt met betrekking tot contractvoorwaarden en oneerlijke handelspraktijken om de invoering van betere instrumenten om ervoor te zorgen dat betalingstermijnen in acht worden genomen, rekening houdend met de bepalingen van de richtlijn inzake betalingsachterstand, en om de invoering van nieuwe instrumenten om de tijdsduur tussen de levering en het moment waarop de leverancier de betaling daadwerkelijk ontvangt, te beperken en op Europees niveau te harmoniseren; benadrukt in dit verband dat er dringend oplossingen nodig zijn voor de specifieke problemen waarmee producenten van aan bederf onderhevige en beperkt houdbare producten wor ...[+++]


7. réclame, eu égard aux conditions contractuelles et aux pratiques commerciales abusives, un renforcement des moyens visant à garantir le respect des délais de paiement et demande que, le cas échéant, de nouveaux instruments soient mis en place afin de minimiser et d'harmoniser au niveau européen le délai qui sépare la livraison et la réception effective du paiement par les fournisseurs; souligne, dans ce contexte, qu'il convient de trouver d'urgence des solutions pour faire face aux problèmes inacceptables auxquels sont confrontés les producteurs de denrées périssables, qui ont une durée de conservation très brève car, alors que ces p ...[+++]

7. vraagt met betrekking tot contractvoorwaarden en oneerlijke handelspraktijken dat er meer middelen worden uitgetrokken om ervoor te zorgen dat de betalingstermijnen in acht worden genomen, en dat er zo nodig nieuwe instrumenten komen om de tijdsduur tussen de levering en het moment waarop de leverancier de betaling daadwerkelijk ontvangt, te beperken en op Europees niveau te harmoniseren; benadrukt in dit verband dat er dringend oplossingen nodig zijn voor de onaanvaardbare problemen waarmee producenten van aan bederf onderhevige en beperkt houdbare producten worden geconfronteerd, aangezien supermarkten deze producten snel verkopen ...[+++]


- des très sérieux problèmes auxquels est confronté le secteur champignonnier;

- met de zeer ernstige problemen waarmee de champignonsector geconfronteerd wordt;


- (EN) Monsieur le Président, j’aimerais dire à la Commissaire que les projets de construction d’autoroutes ne résoudront pas les sérieux problèmes auxquels est confrontée la région méditerranéenne, à moins qu’elle soit résolue à convaincre le Président Sarkozy de construire une autoroute à six voies reliant la France et la Turquie!

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou tegen de commissaris willen zeggen dat de plannen om snelwegen te bouwen niet de ernstige problemen zullen oplossen waarmee het Middellandse Zeegebied te kampen heeft, of zij moet van plan zijn om president Sarkozy ervan te overtuigen om een zesbaanssnelweg te bouwen die Frankrijk met Turkije verbindt!


En outre, la Commission souhaite mettre l'accent sur plusieurs problèmes sérieux auxquels on s'attaque insuffisamment malgré l'insistance de la Commission.

Daarnaast wenst de Commissie de nadruk te leggen op een aantal ernstige problemen, die ondanks het aandringen van de Commissie, onvoldoende worden aangepakt.


Nous sommes tous conscients des sérieux problèmes auxquels nous sommes actuellement confrontés au sein de l’Union.

Wij zijn ons allen bewust van de ernstige problemen waar we momenteel binnen de Europese Unie mee kampen.


Il est largement admis que l'ignorance à l'égard de l'Union et la suspicion et l'hostilité qu'elle engendre représentent l'un des plus sérieux problèmes auxquels nous sommes confrontés. Ce fait se reflète clairement dans la faible participation lors des élections européennes et il constitue un aspect important des travaux de la Convention.

In brede kringen is men van mening dat onwetendheid en de daaruit voortvloeiende wantrouwende en vijandige houding ten opzichte van de Unie een van de ernstigste problemen is waarmee wij worden geconfronteerd; dit feit komt duidelijk tot uiting in de lage opkomst bij Europese verkiezingen en is een belangrijk punt van overweging bij de werkzaamheden van de Conventie.


Mais cela signifie aussi qu'à partir de 2020, la ligne 27A peut être à nouveau confrontée à de sérieux problèmes de capacité, auxquels il ne pourra plus être remédié par les mesures susvisées voire par des mesures complémentaires, mais qui ne pourront être résolus que pour autant qu'on dispose effectivement d'un 2e accès ferroviaire à cette date.

Maar dit betekent eveneens dat er zich op de lijn 27A vanaf 2020 opnieuw ernstige capaciteitsproblemen kunnen voordoen, die niet meer door de genoemde of zelfs niet door bijkomende maatregelen kunnen worden opgevangen, doch enkel kunnen opgelost worden mits men vanaf die datum effectief beschikt over de 2de spoorontsluiting.


A Louvain et dans certaines autres communes, le matériel a en effet connu quelques défaillances et il y a eu quelques difficultés de coordination dans le processus de délivrance de la carte. Il ne s'agissait toutefois pas de problèmes sérieux, mais de difficultés techniques ou organisationnelles quasi inévitables dans une phase pilote et auxquelles on a rapidement remédié.

In Leuven en sommige andere pilootgemeenten haperde de apparatuur inderdaad enkele keren en waren er enkele coördinatie-problemen, maar technische of organisatorische moeilijkheden die in een pilootfase haast onvermijdelijk zijn en waaraan spoedig verholpen werd.


w