Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamner
Condamné
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Peine
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sanction pénale
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «sévérité des condamnations » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich prettig voelen, ver ...[+++]


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

executoriaal beslag | verbeurdverklaring


confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

confiscatie zonder (strafrechtelijke) veroordeling


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


condamné par contumace | condamné par défaut

veroordeeld bij verstek


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'impossibilité pour le juge de prendre une telle décision lorsqu'un crime succède à une condamnation à une peine correctionnelle fut justifiée par le fait que ' la peine criminelle [...] est pourvue d'une force suffisante et laisse au juge assez de latitude pour satisfaire à tous les besoins d'aggravation que cette récidive a fait surgir ', l' ' inefficacité de la première condamnation trouv [ant] alors son remède dans la sévérité nécessaire de la deuxième ' (Doc. parl., Chambre, 1850-1851, n ...[+++]

De onmogelijkheid voor de rechter om een dergelijke beslissing te nemen wanneer een misdaad volgt op een veroordeling tot een correctionele straf, werd verantwoord door het feit dat ' de criminele straf [...] voldoende zwaar is en aan de rechter genoeg ruimte laat om in alle behoeften van verzwaring te voorzien welke die herhaling heeft doen ontstaan ', waarbij ' de ondoeltreffendheid van de eerste veroordeling dan wordt verholpen door de noodzakelijke strengheid van de tweede ' (eigen vertaling) (Parl. St., Kamer, 1850-1851, nr. 245, pp. 41-42).


lors de cette appréciation, il est tenu compte d'un ou de plusieurs des critères suivants : l'effet des infractions sur la loyauté de la concurrence et sur la sécurité routière, la fréquence des infractions, l'évolution du comportement de l'entreprise, les circonstances dans lesquelles les infractions ont été commises, la nature des activités exercées, la moralité générale et la conscience professionnelle de la personne en cause, les antécédents y compris l'implication dans des faillites antérieures, les perspectives d'avenir ainsi que le degré de sévérité des condamnations éventuellement encourues à l'étranger.

bij deze beoordeling wordt rekening gehouden met één of meer van de volgende criteria : het effect van de inbreuken op de concurrentiepositie en op de verkeersveiligheid, de frequentie van de inbreuken, de evolutie in het gedrag van de onderneming, de omstandigheden waarin de inbreuken hebben plaatsgevonden, de aard van de aan de dag gelegde activitei-ten, de algemene moraliteit en de beroepsernst van de persoon in kwestie, de antecedenten, inbegrepen de betrokkenheid in vroegere faillissementen, de toekomstperspectieven, alsook de graad van gestrengheid van de eventueel in het buitenland opgelopen veroordelingen.


Une extrême sévérité risquerait d'aboutir à ce que les tribunaux hésitent à condamner, parce que cela signifie la « mort » professionnelle de l'intéressé.

Een te streng optreden kan ertoe leiden dat de rechtbanken aarzelen om iemand te veroordelen want dat komt voor de betrokkene neer op een « beroepsverbod ».


Une extrême sévérité risquerait d'aboutir à ce que les tribunaux hésitent à condamner, parce que cela signifie la « mort » professionnelle de l'intéressé.

Een te streng optreden kan ertoe leiden dat de rechtbanken aarzelen om iemand te veroordelen want dat komt voor de betrokkene neer op een « beroepsverbod ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant qu'un grand nombre de militants de l'opposition, y compris d'anciens candidats à la présidence, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme, ont été placés en détention en raison de leur participation à la manifestation postélectorale pacifique du 19 décembre 2010 à Minsk, accusés d'avoir organisé des «troubles à l'ordre public de grande ampleur» et condamnés à des peines d'une sévérité injustifiable allant jusqu'à sept ans d'emprisonnement dans une prison à haute ...[+++]

J. overwegende dat een groot aantal leden van de oppositie, onder wie voormalige presidentskandidaten, journalisten en mensenrechtenactivisten, wegens hun deelname aan de vreedzame betogingen van 19 december 2010 in Minsk na afloop van de verkiezingen zijn opgepakt, beschuldigd van „het organiseren van massale onlusten” en tot buitensporig strenge straffen zijn veroordeeld, met name straffen gaande tot zeven jaar in gemiddeld of zwaar beveiligde strafkolonies; overwegende dat sommigen van hen naar verluidt fysieke en psychologische folteringen hebben ondergaan, geen aangepaste juridische en medische bijstand hebben gekregen of na een z ...[+++]


J. considérant qu'un grand nombre de militants de l'opposition, y compris d'anciens candidats à la présidence, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme, ont été placés en détention en raison de leur participation à la manifestation postélectorale pacifique du 19 décembre 2010 à Minsk, accusés d'avoir organisé des "troubles à l'ordre public de grande ampleur" et condamnés à des peines d'une sévérité injustifiable allant jusqu'à sept ans d'emprisonnement dans une prison à haute ...[+++]

J. overwegende dat een groot aantal leden van de oppositie, onder wie voormalige presidentskandidaten, journalisten en mensenrechtenactivisten, wegens hun deelname aan de vreedzame betogingen van 19 december 2010 in Minsk na afloop van de verkiezingen zijn opgepakt, beschuldigd van 'het organiseren van massale onlusten' en tot buitensporig strenge straffen zijn veroordeeld, met name straffen gaande tot zeven jaar in gemiddeld of zwaar beveiligde strafkolonies; overwegende dat sommigen van hen naar verluidt fysieke en psychologische folteringen hebben ondergaan, geen aangepaste juridische en medische bijstand hebben gekregen of na een zw ...[+++]


– (PL) La condamnation à mort se fonde sur la conviction erronée que la sévérité de la condamnation dissuade d’autres personnes de commettre des crimes.

– (PL) De toepassing van de doodstraf is gebaseerd op de onjuiste overtuiging dat de zwaarte van het vonnis anderen afschrikt van het plegen van misdaden.


3° l'appréciation du Ministre ou de son délégué visée au § 3, 2°, au § 4, 1°, b) et au § 4, 2°, b), ne peut intervenir qu'après avis motivé de la Commission d'avis des transports de personnes par route visée à l'article 30; lors de cette appréciation, il est tenu compte d'un ou de plusieurs des critères suivants : l'effet des infractions sur la loyauté de la concurrence et sur la sécurité routière, la fréquence des infractions, l'évolution du comportement de l'entreprise, les circonstances dans lesquelles les infractions ont été commises, la nature des activités exercées, la moralité générale et la conscience professionnelle de la personne en cause, les antécédents y compris l'implication dans des faillites antérieures, les perspectives d'avenir ainsi que le ...[+++]

3° de in § 3, 2°, § 4, 1°, b) en § 4, 2°, b) bedoelde beoordeling van de Minister of zijn gemachtigde kan slechts gebeuren na gemotiveerd advies van de in artikel 30 bedoelde Commissie van advies van het personenvervoer over de weg; bij deze beoordeling wordt rekening gehouden met één of meer van de volgende criteria : het effect van de inbreuken op de concurrentiepositie en op de verkeersveiligheid, de frequentie van de inbreuken, de evolutie in het gedrag van de onderneming, de omstandigheden waarin de inbreuken hebben plaatsgevonden, de aard van de aan de dag gelegde activiteiten, de algemene moraliteit en de beroepsernst van de pers ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, un gouvernement sous le pouvoir duquel, premièrement, 250 personnes ont été exécutées depuis janvier 2002, dont 27 depuis le 30/09/02 - c'était le jour où des négociations ont eu lieu entre l'Union européenne et l'Iran -, qui, deuxièmement, écoute une femme telle que la conseillère du Président Khatami, qui a déclaré que la lapidation est une méthode légitime et défendable pour protéger la famille, et qui, troisièmement, condamne les défenseurs des droits de l'hom ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, ten eerste heeft de Iranese regering sinds januari 2002 meer dan 250 mensen laten executeren, waarvan alleen al 27 sinds 30 september van dit jaar – de dag waarop onderhandelingen werden gevoerd tussen de EU en Iran. Ten tweede zit er in de regering een vrouw, adviseur van president Khatami, die verklaard heeft steniging een legitieme en verdedigbare straf te vinden ter bescherming van het gezin. Ten derde veroordeelt het regime mensenrechtenactivisten, zoals de heer Nasser Zarafshan, tot jarenlange gevangenisstraffen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, un gouvernement sous le pouvoir duquel, premièrement, 250 personnes ont été exécutées depuis janvier 2002, dont 27 depuis le 30/09/02 - c'était le jour où des négociations ont eu lieu entre l'Union européenne et l'Iran -, qui, deuxièmement, écoute une femme telle que la conseillère du Président Khatami, qui a déclaré que la lapidation est une méthode légitime et défendable pour protéger la famille, et qui, troisièmement, condamne les défenseurs des droits de l'hom ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, ten eerste heeft de Iranese regering sinds januari 2002 meer dan 250 mensen laten executeren, waarvan alleen al 27 sinds 30 september van dit jaar – de dag waarop onderhandelingen werden gevoerd tussen de EU en Iran. Ten tweede zit er in de regering een vrouw, adviseur van president Khatami, die verklaard heeft steniging een legitieme en verdedigbare straf te vinden ter bescherming van het gezin. Ten derde veroordeelt het regime mensenrechtenactivisten, zoals de heer Nasser Zarafshan, tot jarenlange gevangenisstraffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sévérité des condamnations ->

Date index: 2024-05-13
w