Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’agit du premier ale auquel nous donnons » (Français → Néerlandais) :

J’en profite pour féliciter le Parlement pour l’exercice de ses nouvelles compétences, puisqu’il s’agit du premier ALE auquel nous donnons notre assentiment en vertu des dispositions du traité de Lisbonne.

Tezelfdertijd wil ik het Parlement feliciteren met de manier waarop het zijn nieuwe bevoegdheden heeft gebruikt. Dit is namelijk de eerste vrijhandelsovereenkomst waaraan wij onze goedkeuring hechten uit hoofde van de bepalingen van het Verdrag van Lissabon.


En réponse à la question, posée tout à l’heure, de savoir s’il s’agit d’une approche purement administrative, je dois répondre que non, ce n’est pas une approche administrative, mais un système développé depuis des générations, auquel nous donnons aujourd’hui des protections législatives et administratives.

Daarjuist werd de vraag gesteld of dat niet enkel een administratieve kwestie is. Mijn antwoord daarop: nee, het is geen administratieve kwestie, het is een systeem dat gedurende generaties opgebouwd werd en nu wetgevend en administratief wordt gegarandeerd.


Aujourd’hui, les relations avec les pays du Sud constituent le principal défi géopolitique auquel l’Europe - et votre pays, en particulier, placé en première ligne - doit faire face. Placé en première ligne si l’on pense à l’arrivée massive d’êtres humains désireux de gagner l’Europe, souvent au péril de leur vie, car ils nous considèrent comme u ...[+++]

De betrekkingen met de landen in het zuiden zijn op dit moment de belangrijkste geopolitieke uitdaging waarvoor Europa zich gesteld ziet, en dat geldt in het bijzonder voor uw land, dat de frontlinie vormt in deze ontmoeting. En als ik zeg "frontlinie", doel ik op de komst van grote aantallen migranten die - vaak met gevaar voor eigen leven - de oversteek wagen naar Europa, het nieuwe Eldorado waarvan de levensstandaard als een magneet werkt op mensen die in extreme armoede leven.


Par conséquent, il s’agit du revers du débat auquel nous venons de participer sur le rapport de mon collègue Katiforis, et il faut commencer à penser, premièrement, à l'instrument.

Dit is namelijk de keerzijde van het debat dat wij zonet over het verslag van mijn collega Katiforis hebben gehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit du premier ale auquel nous donnons ->

Date index: 2023-06-05
w