Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant que députée ayant rejoint depuis " (Frans → Nederlands) :

6. Combien d'étrangers ayant obtenu depuis 2010 une autorisation de séjour sur la base de l'article 58 de la loi sur les étrangers ont-ils obtenu entre-temps un autre statut de séjour (à la suite d'une régularisation pour raisons humanitaires ou médicales, de leur mariage avec un Belge/un étranger disposant d'une autorisation de séjour à durée illimitée, d'une reconnaissance en tant que réfugié, etc.)?

6. Hoeveel vreemdelingen die sinds 2010 een verblijfsvergunning kregen op basis van artikel 58 van de Vreemdelingenwet, kregen inmiddels een ander verblijfsstatuut (ingevolge humanitaire of medische regularisatie, huwelijk met een Belg/vreemdeling met een verblijfsvergunning van onbeperkte duur, erkenning als vluchteling, enzovoort)?


Renseignements complémentaires: a) a quitté les Taliban et rejoint le gouvernement en tant que représentant du district de Zurmat dans la Loya Jirga; b) gouverneur de la province d'Uruzgan, Afghanistan, depuis mai 2007.

Overige informatie: a) heeft zich teruggetrokken uit de Taliban en is lid van de regering geworden, waarin hij het district Zurmat in de Loya Jirga vertegenwoordigt, b) gouverneur van de provincie Uruzgan, Afghanistan, sinds mei 2007.


Renseignements complémentaires: a) a quitté les Taliban et rejoint le gouvernement en tant que représentant du district de Zurmat dans la Loya Jirga; b) gouverneur de la province d'Uruzgan, Afghanistan, depuis mai 2007».

Overige informatie: a) heeft zich teruggetrokken uit de Taliban en is lid van de regering geworden, waarin hij het district Zurmat in de Loya Jirga vertegenwoordigt, b) gouverneur van de provincie Uruzgan, Afghanistan, sinds mei 2007”.


- Le "partenaire" : la personne à l'exclusion d'une personne ayant un lien de parenté jusqu'au 3ème degré inclus, qui vit avec le participant, sous le même toit "en tant que couple", à condition que ni le participant, ni le partenaire ne soient mariés et à condition que, au moment du décès, la cohabitation ininterrompue existe depuis au moins un an.

- De "partner" : de persoon, met uitsluiting van een persoon die tot de 3de graad inbegrepen een bloedverwantschap heeft met de deelnemer, die onder hetzelfde dak leeft "als koppel" met de deelnemer, op voorwaarde dat noch de deelnemer, noch de partner getrouwd zijn en op voorwaarde dat, op het moment van het overlijden, de ononderbroken samenwoning minstens één jaar duurt.


- Le "partenaire" : la personne à l'exclusion d'une personne ayant un lien de parenté jusqu'au 3ème degré inclus, qui vit avec le participant, sous le même toit "en tant que couple", à condition que ni le participant, ni le partenaire ne soient mariés et à condition que, au moment du décès, la cohabitation ininterrompue existe depuis au moins un an.

- De "partner" : de persoon, met uitsluiting van een persoon die tot de 3 de graad inbegrepen een bloedverwantschap heeft met de deelnemer, die onder hetzelfde dak leeft "als koppel" met de deelnemer, op voorwaarde dat noch de deelnemer, noch de partner getrouwd zijn en op voorwaarde dat, op het moment van het overlijden, de ononderbroken samenwoning tenminste één jaar duurt.


2. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son d ...[+++]

2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]


Les anciens participants et leurs ayants droit, bénéficiant de droits acquis en vertu du présent règlement; - "le conjoint" : la personne mariée au participant, à condition que les conjoints ne soient ni divorcés ni séparés de corps; - "le cohabitant légal" : la personne vivant avec le participant, conformément aux dispositions légales en vigueur régissant la cohabitation légale; - "le partenaire" : la personne, à l'exclusion d' ...[+++]

De ex-deelnemers en hun rechthebbenden die verworven rechten hebben krachtens dit reglement; - "de echtgeno(o)t(e)" : de persoon die gehuwd is met de deelnemer, op voorwaarde dat de echtgenoten noch uit de echt, noch van tafel en bed gescheiden zijn; - "de wettelijk samenwonende" : de persoon die leeft met de deelnemer, conform de van kracht zijnde wettelijke bepalingen die de wettelijke samenwoning regelen; - "de partner" : de persoon, met uitsluiting van een persoon die tot de 3de graad inbegrepen een bloedverwantschap heeft met de deelnemer, die onder hetzelfde dak leeft "als koppel" met de deelnemer, op voorwaarde dat noch de deel ...[+++]


Il y a été remédié en 2015 par le biais d'une redistribution des crédits au sein du SPF ayant permis de payer les frais tant pour 2014 que 2015. ii) Médiateur Rail Depuis 1993, le service de médiation auprès de la SNCB d'abord, puis du Groupe SNCB ensuite et maintenant pour les voyageurs ferroviaires s'est toujours et en toutes circonstances efforcé de répondre au mieux aux doléances des usagers et ce, avec la meilleure objectivité possible.

Dit werd opgelost in 2015, er werd een inhaalmanoeuvre uitgevoerd en zowel de kosten voor 2014 als 2015 werden betaald, mits een herverdeling van kredieten binnen de FOD. ii) Ombudsdienst Spoor Sinds 1993 heeft aanvankelijk de ombudsdienst van de NMBS, vervolgens die van de NMBS-groep, en nu de ombudsdienst voor treinreizigers zich steeds in alle omstandigheden ingezet om de klachten van de gebruikers zo goed mogelijk en met de grootst mogelijke objectiviteit te beantwoorden.


Pour la réponse à cette question, je le renvoie volontiers à la réponse ci-avant à la question 2), et à sa question écrite n° 193 datant de la présente. Comme je l'ai dit, les montants de la rémunération pour copie privée qui ont été adaptés depuis 2009 ont été discutés en Commission copie privée, où sont représentés tant les ayants-droit que les consommateurs et les fédérations d'entreprises (parmi lesquelles Agoria).

Voor het antwoord op deze vraag verwijs ik hem graag naar het antwoord op vraag 2, en op zijn schriftelijke vraag nr. 193. Zoals gezegd werden de bedragen van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik die aangepast werden vanaf 2009, besproken in de Commissie privékopie, waarin zowel de rechthebbenden als de consumenten en de bedrijfsfederaties (waaronder Agoria) vertegenwoordigd zijn.


Depuis 2007, il a agi en tant qu’un investisseur dans 19 fonds de capital-risque soutenus par le CIP, souvent dans un rôle de pierre angulaire, en produisant un effet de levier portant sur plus de 1,4 milliard d’euros d’investissement total dans des PME ayant des perspectives de croissance.

Sinds 2007 investeert dit fonds in 19 CIP-ondersteunde durfkapitaalfondsen, vaak in een essentiële rol, en beheert het in totaal meer dan 1,4 miljard euro aan investeringen in groeigerichte kmo’s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que députée ayant rejoint depuis ->

Date index: 2023-05-15
w