Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tarifaire et son respect font donc " (Frans → Nederlands) :

Suivre la sécurité tarifaire et son respect font donc partie de leur mission légale.

Tariefzekerheid en de naleving ervan opvolgen, maakt bijgevolg deel van uit van hun wettelijke opdracht.


Les dispositions du présent projet font donc partie des conditions à respecter par le titulaire d'une autorisation de transport pour qu'il puisse bénéficier de la présomption légale de sécurité précitée.

De bepalingen van dit ontwerp maken dus deel uit van de voorwaarden die moeten worden nageleefd door de houder van een vervoersvergunning, zodat hij kan genieten van het eerder genoemde wettelijk vermoeden van veilig handelen.


Les parties requérantes font encore valoir que les dispositions attaquées violeraient le droit à un procès équitable, tant en matière pénale que dans les matières autres, en ce que la signification peut être effectuée au choix de l'huissier de justice et, en fonction des circonstances propres à l'affaire, aussi bien à la personne que de manière électronique, et en ce que le destinataire doit ...[+++]

De verzoekende partijen voeren voorts aan dat de bestreden bepalingen het recht op een eerlijk proces, zowel in strafzaken als in andere zaken, schenden doordat de betekening naar keuze van de gerechtsdeurwaarder en afhankelijk van de specifieke omstandigheden van de zaak zowel aan de persoon als op elektronische wijze kan gebeuren en de geadresseerde dus zowel op zijn woonplaats of verblijfplaats aanwezig moet zijn als zijn gerechtelijk elektronisch adres dagelijks moet raadplegen, wat een bron van rechtsonzekerhe ...[+++]


Les parties requérantes font valoir que les dispositions attaquées violent le principe d'égalité et le droit au respect de la vie privée, tant des destinataires que des auteurs d'une signification, en ce que le « Registre central des actes authentiques dématérialisés des huissiers de justice » ne serait pas fiable et sécurisé, en ce qu'il ne serait pas prévu de surveillance de la Chambre nationale des huissiers de justice qui crée le Registre central et répond du contrôle de son fonctionnement ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen het gelijkheidsbeginsel en het recht op eerbiediging van het privéleven, zowel van de geadresseerden als van de opdrachtgevers van een betekening, schenden doordat het « Centraal register van gedematerialiseerde authentieke akten van gerechtsdeurwaarders » niet betrouwbaar en beveiligd is, doordat niet voorzien is in toezicht op de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders die het Centraal register opricht en instaat voor de controle op de werking en het gebruik van het Centraal register en doordat het gebruik van het gerechtelijk elektronisch adres en het adres van elektronis ...[+++]


Un éventuel litige relatif au non-respect par le consommateur de ses obligations existera donc entre le consommateur et le cédant, qui, de son côté, demeure responsable, à l'égard du consommateur, du respect des obligations qui lui incombent.

Een eventueel geschil in verband met de niet-nakoming door de consument van zijn verplichtingen, zal dus bestaan tussen de consument en de overdrager, die ten aanzien van de consument ook verantwoordelijk blijft voor de nakoming van de verplichtingen die op hem rusten.


Les installations extrahospitalières esthétiques font donc partie de ces établissements tenus de respecter les présentes dispositions.

De cosmetische instellingen buiten het ziekenhuis zijn dus instellingen die de bepalingen van deze in uitzicht gestelde wet in acht moeten nemen.


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecter comme une norme obl ...[+++]

De gegevens die worden uitgewisseld, moeten worden beschermd overeenkomstig de artikelen 129, 126 en 127 van de Schengen-uitvoeringsovereenkomst, wat onder andere inhoudt dat de aanbeveling R(87) 15 van het Comité van ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied moet worden nageleefd.


Donc, les recherches se font donc d'abord - et pour autant que les personnes concernées donnent leur consentement - sur les embryons surnuméraires, en respectant la loi.

Zonder instemming van de verwekkers kan er met toepassing van de wet geen onderzoek op overtallige embryo's worden gedaan.


La délégation belge au groupe de travail du Conseil sur les préférences généralisées a apporté son plein soutien aux propositions de la commission visant à mettre en place des régimes tarifaires promouvant le respect des normes sociales et environnementales.

In de werkgroep van de Raad over het algemeen preferentiestelsel heeft de Belgische delegatie zich volledig geschaard achter de voorstellen van de commissie om tot tariefstelsels te komen die de naleving van de sociale en milieunormen bevorderen.


La législation actuelle sur l'euthanasie laisse la décision au médecin mais - et sur ce point je rejoins la critique - bien des médecins dans les maisons de repos et dans les hôpitaux doivent respecter la ligne de conduite de l'institution et ne font donc pas d'euthanasie.

De huidige euthanasiewetgeving legt de beslissingsmacht bij de artsen, maar - en daar volg ik de kritiek wel - heel wat artsen in rust- en ziekenhuizen moeten de beleidslijn van de instelling volgen en passen euthanasie dus niet toe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tarifaire et son respect font donc ->

Date index: 2022-07-23
w