Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technique moderne permettra très " (Frans → Nederlands) :

Au demeurant, il est complètement déraisonnable d'un point de vue socio-économique d'interdire aux petits commerçants indépendants de s'adapter aux opportunités concrètes offertes par le marché à une époque où la technique moderne permettra très bientôt toutes sortes d'autres formes de commerce, comme les distributeurs automatiques, qui se multiplient dès à présent.

Het is overigens sociaal-economisch totaal onverantwoord om de zelfstandige kleinhandel te verbieden om in te spelen op concrete markt-opportuniteiten wanneer we vaststellen dat de moderne technologie zeer binnenkort allerlei alternatieve handelsvormen zal mogelijk maken, en de onpersoonlijke muurwinkels nu reeds aan het oprukken zijn.


Au demeurant, il est complètement déraisonnable d'un point de vue socio-économique d'interdire aux petits commerçants indépendants de s'adapter aux opportunités concrètes offertes par le marché à une époque où la technique moderne permettra très bientôt toutes sortes d'autres formes de commerce, comme les distributeurs automatiques, qui se multiplient dès à présent.

Het is overigens sociaal-economisch totaal onverantwoord om de zelfstandige kleinhandel te verbieden om in te spelen op concrete markt-opportuniteiten wanneer we vaststellen dat de moderne technologie zeer binnenkort allerlei alternatieve handelsvormen zal mogelijk maken, en de onpersoonlijke muurwinkels nu reeds aan het oprukken zijn.


Considérant que l'utilité publique se justifie dans la mesure où l'expropriation permettra de doter la zone de police de locaux mieux adaptés aux conditions de travail et conformes aux normes de sécurité minimales, au bien-être au travail et aux exigences des techniques modernes;

Overwegende dat het openbaar nut gerechtvaardigd wordt in die mate dat de onteigening het mogelijk zal maken om de politiezone te voorzien van lokalen die beter aangepast zijn aan de werkomstandigheden en de minimale veiligheidsnormen, aan het welzijn op het werk en aan de eisen van de moderne techniek;


Dans ce contexte, les programmes-cadres de recherche ont développé les techniques les plus modernes afin de réaliser deux défis très importants: le réseau transeuropéen des trains à grande vitesse et le programme de navigation par satellite GALILEO

De meer of minder snelle toepassing van de besluiten van de Gemeenschap, afhankelijk van het soort transport, verklaart evenwel bepaalde moeilijkheden, zoals:


Des images vidéo ont été tournée dans les isoloirs, qui montrent que les électeurs ont très bien assimilé les techniques modernes.

In de stemhokjes zijn video-opnamen gemaakt, waaruit blijkt dat de kiezers de moderne technieken zeer goed onder de knie hebben.


Il faut aussi tenir compte de l'évolution de la société et des techniques modernes de communication, qui permettent une circulation très rapide des publications par voie électronique.

Men moet ook rekening houden met de maatschappelijke evolutie en de moderne communicatietechnieken, die een zeer snelle verspreiding van publicaties via elektronische weg mogelijk maken.


Des images vidéo ont été tournée dans les isoloirs, qui montrent que les électeurs ont très bien assimilé les techniques modernes.

In de stemhokjes zijn video-opnamen gemaakt, waaruit blijkt dat de kiezers de moderne technieken zeer goed onder de knie hebben.


L'utilisation de techniques modernes, notamment des technologies d'information, permettra d'arriver à un environnement simplifié et sans support papier pour les entreprises et la douane ainsi que d'autres agences intervenant dans le contrôle des échanges internationaux.

Dankzij de toepassing van moderne technieken, met name van de informatietechnologie, zal een eenvoudigere papierloze omgeving kunnen worden gecreëerd voor het bedrijfsleven en voor de douane en ook voor andere diensten die bij de controle van de internationale handel betrokken zijn.


Un système convivial et décentralisé, faisant usage des techniques modernes de l'information, permettra d'échanger rapidement toutes les données nécessaires sur les actions réalisées par chacun.

Een gebruiksvriendelijk en gedecentraliseerd systeem dat gebruik maakt van moderne informatietechnologie zal het mogelijk maken snel de nodige informatie uit te wisselen over wie wat doet.


(18) Les difficultés techniques et socio-économiques ont empêché la totale reconversion dans les délais prévus des surfaces de vigne plantées en variétés de vigne hybrides interdites par l'organisation commune du marché vitivinicole; le vin produit par ces vignobles est destiné à la consommation locale traditionnelle; un délai additionnel permettra la reconversion de ce vignoble tout en gardant le tissu économique de la région qui s'appuie très fortement ...[+++]

(18) De technische en sociaal-economische moeilijkheden hebben de totale omschakeling binnen de gestelde termijn van wijnbouwarealen bebouwd met gemengde wijnstokrassen die door de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt verboden zijn, verhinderd; dat de wijn die in deze wijngaarden wordt voortgebracht voor traditioneel lokaal gebruik dient; dat een extra termijn de omschakeling van deze wijngaarden mogelijk zal maken met behoud van de economische structuur die zeer sterk op de wijnbouw steunt; dat Portugal de Commissie jaarlijks op de hoogte dient te stellen van de stand van de omschakeling van de arealen in kwestie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technique moderne permettra très ->

Date index: 2023-04-25
w