Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel sera bientôt " (Frans → Nederlands) :

Dans le cas du football, où un système de licence sera bientôt obligatoire pour les clubs participant à des compétitions européennes, des mesures doivent être prises pour favoriser et encourager l'utilisation d'un tel système au niveau national.

In het geval van het voetbal, waar een licentiesysteem binnenkort verplicht wordt voor clubs die in Europese competities uitkomen, moeten de acties worden toegespitst op het bevorderen en aanmoedigen van het gebruik van licentiesystemen op nationaal niveau.


Les membres du personnel ont par ailleurs été informés qu'une nouvelle personne de confiance a été désignée pour le rôle néerlandais et que tel sera bientôt aussi le cas pour le rôle français.

Ook werden de personeelsleden er over ingelicht dat een nieuwe vertrouwenspersoon in de Nederlandse taalrol werd aangeduid en dat dit eerlang ook zal gebeuren in de Franse taalrol.


Je suis sûr qu’avec un tel appui politique des trois institutions, le seuil des 4 000 inscrits sera atteint très bientôt.

Ik ben er zeker van dat met een dergelijke politieke steun van alle drie de instellingen de drempel van vierduizend inschrijvers in het register zeer snel zal zijn bereikt.


1. Est-il exact que quatre ambassadeurs belges sont en poste en France et que tous sont francophones ou que tel sera bientôt le cas ?

1. Klopt het dat er vier Belgische ambassadeurs in Frankrijk op post zijn, en dat zij alle vier Franstaligen zijn, of dat dit weldra staat te gebeuren ?


Dans le cas du football, où un système de licence sera bientôt obligatoire pour les clubs participant à des compétitions européennes, des mesures doivent être prises pour favoriser et encourager l'utilisation d'un tel système au niveau national.

In het geval van het voetbal, waar een licentiesysteem binnenkort verplicht wordt voor clubs die in Europese competities uitkomen, moeten de acties worden toegespitst op het bevorderen en aanmoedigen van het gebruik van licentiesystemen op nationaal niveau.


Tel est l’objectif de l’agence des droits fondamentaux qui sera bientôt mise sur pied.

Dat is het oogmerk van het agentschap voor de grondrechten dat binnenkort wordt opgericht.


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, Madame la Ministre Gastinger, Madame le rapporteur, je crois que l’on peut dire que le mandat d’arrêt européen constitue une mesure emblématique de la coopération judiciaire européenne en matière pénale, qui met en application, pour la première fois, le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et qui, je l’espère vivement, sera bientôt complétée par d’autres instruments, tels que la proposition ...[+++]

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Gastinger, mevrouw Hazan, ik denk wel dat gezegd kan worden dat het Europees aanhoudingsbevel een sprekend voorbeeld is van de Europese gerechtelijke samenwerking in strafzaken, waarmee het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen voor het eerst in de praktijk wordt gebracht en dat, naar ik hoop, weldra zal worden aangevuld met andere instrumenten zoals het voorgestelde Europees bewijsverkrijgingsbevel.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Madame la Ministre Gastinger, Madame le rapporteur, je crois que l’on peut dire que le mandat d’arrêt européen constitue une mesure emblématique de la coopération judiciaire européenne en matière pénale, qui met en application, pour la première fois, le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et qui, je l’espère vivement, sera bientôt complétée par d’autres instruments, tels que la proposition s ...[+++]

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Gastinger, mevrouw Hazan, ik denk wel dat gezegd kan worden dat het Europees aanhoudingsbevel een sprekend voorbeeld is van de Europese gerechtelijke samenwerking in strafzaken, waarmee het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen voor het eerst in de praktijk wordt gebracht en dat, naar ik hoop, weldra zal worden aangevuld met andere instrumenten zoals het voorgestelde Europees bewijsverkrijgingsbevel.


Les membres du personnel ont par ailleurs été informés qu'une nouvelle personne de confiance a été désignée pour le rôle néerlandais et que tel sera bientôt aussi le cas pour le rôle français.

Ook werden de personeelsleden er over ingelicht dat een nieuwe vertrouwenspersoon in de Nederlandse taalrol werd aangeduid en dat dit eerlang ook zal gebeuren in de Franse taalrol.


Lorsque nous maîtriserons quelques points clés du développement régional, tels que la Macédoine, la Croatie, et, espérons-le, bientôt également l'Albanie, il sera alors possible de créer un réseau de stabilité en Europe du Sud-Est.

Als wij voor de regionale ontwikkeling enkele steunpunten zoals Macedonië, Kroatië en hopelijk weldra ook Albanië kunnen vinden, kunnen wij in Zuidoost-Europa een netwerk van stabiliteit tot stand brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel sera bientôt ->

Date index: 2021-02-11
w