Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel test nous paraît » (Français → Néerlandais) :

Nous y sommes fortement opposés car un tel test nous paraît au mieux inutile, au pire dangereux.

Wij verzetten ons hier fel tegen omdat zo'n test ons op zijn best zinloos en op zijn slechtst gevaarlijk lijkt.


2. Avant tout, il nous paraît important d'examiner dans quelle mesure un tel article nouveau peut ajouter quelque chose aux articles 10 et 11 existants de la Constitution concernant les principes d'égalité et de non-discrimination, qui sont également applicables tous deux à la distinction entre hommes et femmes.

2. In de eerste plaats lijkt het ons belangrijk na te gaan in welke mate een dergelijk nieuw artikel iets kan toevoegen aan de bestaande artikelen 10 en 11 van de Grondwet over het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod die beide ook van toepassing zijn op het onderscheid tussen mannen en vrouwen.


Nous ne savons toujours pas si les réacteurs en fonctionnement dans d’autres États européens non membres de l’UE seront soumis à de tels tests.

We hebben nog niet gehoord of dergelijke tests ook bij reactoren in andere Europese landen die geen EU-lidstaat zijn, zullen worden uitgevoerd.


Notre dernier rapport sur l’état de l’Union de l’innovation, qui paraît également aujourd’hui, montre que nous avons réalisé des progrès en 2012 pour ce qui est de certains points fondamentaux tels que le brevet unitaire et de nouvelles règles pour les fonds de capital-risque, mais qu’il faut redoubler d’efforts pour éviter une fracture dans le domaine de l’innovation en Europe».

Uit ons jongste State of the Innovation Union Report, dat vandaag is gepubliceerd, blijkt dat we in 2012 vooruitgang hebben geboekt op een aantal belangrijke gebieden zoals het eenheidsoctrooi en de nieuwe regels voor durfkapitaalfondsen. We moeten echter meer inspanningen leveren om een innovatiekloof in Europa te voorkomen".


Pour améliorer la précocité du dépistage, il paraît nécessaire d’utiliser de nouvelles stratégies et de nouveaux outils, tels que les tests de dépistage rapide.

Om screening eerder te doen plaatsvinden, lijkt het noodzakelijk nieuwe strategieën en nieuwe hulpmiddelen te gebruiken, zoals snelle-screeningtests.


Pour nous, Sociaux-démocrates, un test de marché intérieur n'est pas une référence que nous souhaitons appliquer – du moins pas avant que l'accent soit placé sur d'autres tests tels que l'approche intégrée de l'égalité des femmes et des hommes (gender mainstreaming) ou l'impact social, qui découlent des traités.

Voor ons, Sociaal-democraten, is de internemarkttest geen maatstaf die wij willen hanteren, of toch tenminste niet vooraleer er evenveel aandacht wordt besteed aan andere tests, zoals onderzoek naar gendermainstreaming of sociale impact, in navolging van de Verdragen.


Pour nous, Sociaux-démocrates, un test de marché intérieur n'est pas une référence que nous souhaitons appliquer – du moins pas avant que l'accent soit placé sur d'autres tests tels que l'approche intégrée de l'égalité des femmes et des hommes (gender mainstreaming) ou l'impact social, qui découlent des traités.

Voor ons, Sociaal-democraten, is de internemarkttest geen maatstaf die wij willen hanteren, of toch tenminste niet vooraleer er evenveel aandacht wordt besteed aan andere tests, zoals onderzoek naar gendermainstreaming of sociale impact, in navolging van de Verdragen.


Selon les conclusions de l'avocat général dans l'affaire «La Poste», il y a aide d'État si l'assistance est fournie à l'entreprise en question «à des conditions financières plus favorables que celles que cette entreprise aurait pu obtenir auprès d'un investisseur privé comparable . Pour décider s'il y a une subvention, il nous paraîtcessaire de se demander si un investisseur privé se contenterait d'une contrepartie du niveau de celle reçue en échange de l'assistance fournie, compte tenu de facteurs tels que le co ...[+++]

Volgens de conclusie van de advocaat-generaal in de zaak "La Poste" is er sprake van staatssteun indien de bijstand aan de betrokken onderneming wordt verleend "tegen gunstiger financiële voorwaarden dan die onderneming had kunnen krijgen bij een vergelijkbaar commercieel investeerder [. . .]. Of er sprake is van subsidie, hangt mijns inziens af van de vraag of een commercieel investeerder genoegen zou nemen met het niveau van de voor de steun ontvangen tegenprestatie, waarbij moet worden gelet op factoren zoals de kostprijs van de verleende steun, de omvang van zijn investering in de onderneming en zijn winst, het belang van de activite ...[+++]


Il me paraît très regrettable qu'un tel décret, qui ne supporte pas le test de la conformité à la réglementation européenne, soit maintenu dans la Constitution belge.

Ik vind het buitengewoon storend dat een dergelijk decreet, dat de toets met de Europese regelgeving niet doorstaat, in de Belgische Grondwet overeind blijft.


Vu que le texte en discussion va plus loin que la directive européenne et entend réguler, non seulement les tests commerciaux portant sur les médicaments, mais toutes les expérimentations envisageables sur la personne humaine, il nous paraît essentiel d'adhérer au cadre international.

Zeker nu de wettekst die we vandaag bespreken verder gaat dan de Europese richtlijn en dus niet alleen de commerciële proeven in verband met geneesmiddelen, maar alle mogelijke experimenten met mensen wil reguleren, vinden we het van uitzonderlijk belang aan te sluiten bij het internationale kader.




D'autres ont cherché : car un tel test nous paraît     avant tout     nous     nous paraît     tels     tels tests     points fondamentaux tels     montre que nous     qui paraît     nouveaux outils tels     tests     pour     paraît     d'autres tests tels     test     pour nous     facteurs tels     compte tenu     pas le test     seulement les tests     tel test nous paraît     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel test nous paraît ->

Date index: 2021-06-01
w