Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle adresse parce » (Français → Néerlandais) :

Par contre, à défaut d'une telle adresse (parce que, par exemple, aucun des deux parents ne conserve le domicile commun après leur séparation), l'autorité communale ne dispose d'aucun élément objectif lui permettant de procéder à l'inscription des enfants auprès de l'un ou de l'autre des parents.

Bij gebrek aan een dergelijk adres (bijvoorbeeld omdat geen van de twee ouders de gemeenschappelijke verblijfplaats behoudt na hun scheiding), beschikt de gemeentelijke overheid daarentegen over geen enkel objectief element om te kunnen overgaan tot de inschrijving van de kinderen bij de ene of de andere ouder.


En ce qui concerne l'eau, l'abonné domestique qui est de l'avis qu'il n'est plus nécessaire qu'il soit débranché du réseau parce que la situation, telle que visée à l'article 5, § 5, 7° et 8° du décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine, a pris fin, adresse une demande écrite de rebranchement à l'exploitant.

Wat betreft water richt de huishoudelijke abonnee die van mening is dat zijn afsluiting niet langer noodzakelijk is omdat er een einde gekomen is aan de toestand, vermeld in artikel 5, § 5, 7° en 8°, van het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke aanwending, een schriftelijk verzoek aan de exploitant tot heraansluiting.


En ce qui concerne l'eau, l'abonné qui est de l'avis qu'il n'est plus nécessaire qu'il soit débranché du réseau parce que la situation d'insécurité, telle que visée à l'article 6, alinéa premier, 1°, du décret, ou lorsqu'il n'y a plus question de mauvaise foie ou fraude évidente, telle que visée à l'article 6, alinéa premier, 1°, du décret, n'existe plus, adresse une demande écrite de rebranchement au distributeur.

Voor wat betreft water, richt de abonnee die van mening is dat zijn afsluiting niet langer noodzakelijk is, omdat er einde gekomen is aan de toestand van onveiligheid, vermeld in artikel 6, eerste lid, 1°, van het decreet, of wanneer er geen sprake meer is van klaarblijkelijke onwil of fraude, vermeld in artikel 6, eerste lid, 2°, van het decreet, een schriftelijk verzoek aan de distributeur tot heraansluiting.


« Art. 7. § 1. En ce qui concerne l'électricité et le gaz, le client domestique ou le client domestique de gaz naturel qui est de l'avis qu'il n'est plus nécessaire qu'il soit débranché du réseau parce que la situation, telle que visée à l'article 18quater, § 1, alinéa premier, 1° à 9° compris, du décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de l'électricité, ou telle que visée à l'article 17ter, § 1, alinéa premier, 1° à 8° compris, du décret du 6 juillet 2001 relatif à l'organisation du marché du gaz, a pris fin, adresse une demande écrite ...[+++]

« Art. 7. § 1. Voor wat betreft elektriciteit en gas, richt de huishoudelijke afnemer of de huishoudelijke aardgasafnemer die van mening is dat zijn afsluiting niet langer noodzakelijk is omdat er een einde gekomen is aan de toestand, vermeld in artikel 18quater, § 1, eerste lid, 1° tot en met 9°, van het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt of vermeld in artikel 17ter, § 1, eerste lid, 1° tot en met 8°, van het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de gasmarkt, een schriftelijk verzoek tot heraansluiting aan respectievelijk de netbeheerder of de aardgasnetbeheerder.


(b) Les parlements nationaux ont été les destinataires des propositions législatives arrêtées en codécision parce que la Commission leur a adressé, de manière informelle, de telles propositions depuis 2006.

(b) De nationale parlementen hebben, in het kader van de medebeslissing, wetsvoorstellen van de Commissie ontvangen, omdat laatstgenoemde deze parlementen sinds 2006 haar voorstellen op informele basis heeft toegezonden.


Alors que d'une part, les classes moyennes se voient encore toujours imposer quantité de règles et d'obligations, des écoles telles que Spermalie bénéficient de facilités parce qu'elles s'adressent à un public limité et bien précis.

Wanneer aan de ene kant de middenstand nog steeds zit opgescheept met allerlei regels en verplichtingen, krijgen scholen zoals Spermalie faciliteiten omdat ze zich toch maar richten tot een beperkt en afgebakend publiek.


« Si l'on pouvait partir du principe qu'il est possible de contrôler au regard du principe d'égalité et de non-discrimination la loi telle qu'elle existe dans les diverses phases de sa genèse et de son évolution ultérieure, il en résulterait que chaque modification législative qui s'adresse à un groupe déterminé ou à une personne déterminée créerait automatiquement deux catégories de groupes ou de personnes, parce que l'ancienne vers ...[+++]

« Mocht er worden van uit gegaan dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie kan worden getoetst aan de wet zoals ze bestaat in verschillende fases in haar genese en verdere ontwikkeling, dan zou dit tot gevolg hebben dat elke wijziging van de wet die zich richt tot een welbepaalde groep of persoon, meteen ook twee categorieën van groepen of personen doet ontstaan, omdat ten aanzien van de ene groep of persoon de oude en ten aanzien van de andere groep of persoon de nieuwe versie van de wet van toepassing is.


Art. 7. Lorsque l'abonné pense qu'il n'est plus nécessaire qu'il soit coupé du réseau parce que la situation d'insécurité, telle que visée à l'article 6, premier alinéa, 1°, a pris fin ou lorsqu'il n'y a plus question de mauvaise volonté ou de fraude, tel que visé à l'article 6, premier alinéa, 2°, du décret, il adresse une demande par écrit au distributeur en vue d'être reraccordé.

Art. 7. Als de abonnee van mening is dat zijn afsluiting niet langer noodzakelijk is omdat er een einde gekomen is aan de toestand van onveiligheid, zoals bedoeld in artikel 6, eerste lid, 1°, van het decreet, of wanneer er geen sprake meer is van klaarblijkelijke onwil of fraude, zoals bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, van het decreet, richt hij een schriftelijk verzoek aan de distributeur tot heraansluiting.


D'une part, cette mesure prêterait à confusion pour le spectateur (participant), parce que l'écran est déjà rempli de toutes sortes d'informations telles que le numéro de téléphone ou le code sms via lesquels il est possible de participer, le tarif maximum possible par appel, l'interdiction pour les mineurs de participer, le renvoi vers certaines pages du télétexte et vers le site internet, l'énoncé du jeu, tous les prix et la manière dont ils peuvent être remportés, le nombre d'appels enregistrés pendant la minute précédente de la durée de ...[+++]

Enerzijds zou deze maatregel voor verwarring zorgen voor de kijker (deelnemer) omdat het scherm reeds gevuld wordt met allerhande informatie zoals telefoonnummer of de sms-code waarmee kan deelgenomen worden, het hoogst mogelijke tarief per oproep, het verbod tot deelname voor minderjarigen, de verwijzing naar de teletekstpagina's en de website, de opgave van het spel, alle te winnen prijzen en de wijze waarop die gewonnen kan worden, het aantal oproepen gedurende de afgelopen minuut van de spelduur en het e-mailadres van de Kansspelc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle adresse parce ->

Date index: 2024-11-27
w