Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telle décision parait " (Frans → Nederlands) :

Pour reprendre le cas de l'Accord d'Association avec l'Ukraine, une telle décision parait nécessaire et devrait être proposée dès que possible par la Commission Européenne au sein de l'instance compétence, c'est à dire le Comité de Coopération Douanière que le DCFTA institue et qui sera compétent pour le suivi, conjointement par les deux parties, de la mise en œuvre du Chapitre 5 du DCFTA et pour travailler à l'amélioration de la coopération douanière entre les parties.

Als we het voorbeeld van de associatieovereenkomst met Oekraïne er nog eens bij nemen, lijkt dergelijk besluit noodzakelijk en dient de Europese Commissie een dergelijk voorstel zo spoedig mogelijk in te dienen bij de bevoegde instantie, dat wil zeggen het Comité Douanesamenwerking dat de DCFTA instelt en dat bevoegd zal zijn om, samen met de twee partijen, toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van Hoofdstuk 5 van de DCFTA, en om te werken aan de verbetering van de douanesamenwerking tussen de partijen.


La circonstance que, dans l'état actuel des choses, une telle décision puisse être prise même après qu'un avis a été demandé au Conseil d'État lui paraît malheureusement indiscutable, et à cet égard, le dernier passage de la note ne fait que « retourner le couteau dans la plaie ».

Het feit dat in de huidige stand van zaken een dergelijke beslissing genomen kan worden, zelfs nadat een advies werd gevraagd aan de Raad van State, lijkt hem jammer genoeg als een paal boven water te staan en de laatste passus van de nota « draait het mes dan ook dieper in de wonde ».


Il paraît en effet opportun que dans des affaires particulièrement graves, telles celles relatives à la criminalité organisée, le procureur du Roi puisse, par décision motivée, retarder la communication de la copie à la personne interrogée, jusqu'au règlement de la procédure.

Het lijkt inderdaad wenselijk dat in bijzonder ernstige zaken, zoals die welke betrekking hebben op de georganiseerde misdaad, de procureur des Konings het tijdstip van de bezorging van de kopie aan de ondervraagde met een gemotiveerde beslissing kan uitstellen tot de procedure geregeld is.


Il paraît en effet opportun que dans des affaires particulièrement graves, telles celles relatives à la criminalité organisée, le procureur du Roi puisse, par décision motivée, retarder la communication de la copie à la personne interrogée, jusqu'au règlement de la procédure.

Het lijkt inderdaad wenselijk dat in bijzonder ernstige zaken, zoals die welke betrekking hebben op de georganiseerde misdaad, de procureur des Konings het tijdstip van de bezorging van de kopie aan de ondervraagde met een gemotiveerde beslissing kan uitstellen tot de procedure geregeld is.


Cette obligation de concertation vous paraît-elle réaliste, sachant qu'une telle crise nécessite qu'une décision soit prise en quelques minutes ?

Lijkt die verplichting tot overleg u haalbaar, gelet op het feit dat zo'n crisis om een beslissing binnen enkele minuten vraagt?


L'avis que nous avons voté me paraît de nature à prévenir de telles dérives. D'abord, parce que la liberté d'expression y est solennellement reconnue comme un droit fondamental et, ensuite, parce que la décision-cadre ne vise pas à sanctionner les observations, les analyses ou les opinions, mais, ce qui est bien différent, les incitations à la haine.

Het advies dat we hebben aangenomen lijkt een dergelijk misbruik te kunnen voorkomen: allereerst omdat het de vrijheid van meningsuiting formeel als een grondrecht erkent, en ten tweede omdat het kaderbesluit niet als doel heeft commentaar, analyses of meningen te bestraffen, maar het aanzetten tot haat, wat iets wezenlijk anders is.


(6) Au point 19 du plan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en œuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, adopté par le Conseil Justice et affaires intérieures du 3 décembre 1998 1 , on peut lire que "les procédures devraient offrir pratiquement les mêmes garanties, de façon que les traitements ne soient pas inégaux d'une juridiction à l'autreIl paraît toutefois utile de compléter ces principes de base par des normes et des codes de bonne pratique pour les questions à caractère transnational et d'intér ...[+++]

(6) In punt 19 van het Actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd, zoals goedgekeurd door de JBZ-Raad van 3 december 1998 1 staat: "Procedureregels zouden globaal dezelfde garanties moeten bieden, om ervoor te zorgen dat mensen niet ongelijk worden behandeld naar gelang van het rechtsgebied waar hun zaak wordt behandeldHet lijkt evenwel nuttig om, in aanvulling op deze basisbeginselen, normen en gedragscodes vast te stellen op gebieden van transnationale relevantie en geb ...[+++]


Il paraît toutefois utile de compléter ces principes de base par des normes et des codes de bonne pratique pour les questions à caractère transnational et d'intérêt commun (telle que l'interprétation), qui peuvent concerner également certains éléments de l'exécution des décisions pénales, tels que la confiscation des avoirs, ainsi que des questions liées à la réinsertion des délinquants et à l'aide aux victimes".

Het lijkt evenwel nuttig om, in aanvulling op deze basisbeginselen, normen en gedragscodes vast te stellen op gebieden van transnationale relevantie en gebieden die van gemeenschappelijk belang zijn (zoals vertolking); hieronder kunnen ook bepaalde onderdelen van de tenuitvoerlegging van strafrechtelijke beslissingen vallen, zoals beslaglegging op activa en aspecten van de reclassering en slachtofferhulp".


d’autre part, du fait de la nécessité d’établir un lien plus direct avec des procureurs nationaux dans le cadre du projet EUROJUST et dont la révision, dès lors, par de nouveaux actes prévus par le Traité, paraît inévitable (« décisions cadres » pour les aspects réglementaires - telles que les dispositions en matière de crime ou les modalités de coopération policière et de participation à des équipes conjointes ou l'ouverture d’enquêtes et «décisions» ...[+++]

en daarnaast, omdat er een directer verbinding met de procureurs van de lidstaten gelegd moet worden in het raam van het project EUROJUST, waarvan de herziening, met nieuwe rechtsmiddelen die door het Verdrag verschaft worden, onontkoombaar lijkt (kaderbesluiten voor de reglementaire aspecten, zoals bestrijding van de criminaliteit of de regeling van de politionele samenwerking en de deelname aan gezamenlijke werkgroepen, of de opening van onderzoeks‑ en gewone besluiten voor de structurele of functionele aspecten),


Quant à savoir si une telle approche rend la loi inopérante et, partant, si cette décision appartient uniquement au pouvoir législatif, il me paraît important de me référer à nouveau à la Constitution et à la circulaire précitée du collège des procureurs généraux.

Voor het antwoord op de vraag of door een dergelijke aanpak de wet buiten werking wordt gesteld zodat een dergelijke beslissing enkel de wetgevende macht toekomt, lijkt het mij belangrijk nogmaals te verwijzen naar de Grondwet en de reeds eerder aangehaalde rondzendbrief van het college van procureurs-generaal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle décision parait ->

Date index: 2023-06-02
w