J'informe en outre l'honorable membre qu'aux termes de l'arrêté royal en projet, seuls les étrangers âgés de quinze ans accomplis sont tenus d'être porteurs d'une car
te d'identité; une telle carte est également délivrée aux enfants étrangers âgés de douze à quinze ans mais le ministre
de l'Intérieur est habilité à fixer la date à partir
de laquelle ceux-ci devront en être porteurs; d) Il appartient aux administrations communales
...[+++]de s'assurer de l'identité exacte des étrangers inscrits dans les registres de la population; elles doivent également veiller à la correcte mise à jour des données qui sont transmises au ministère de l'Intérieur.Bovendien deel ik het geacht lid mee dat krachtens het ontworpen koninklijk besluit, alleen de vreemdelingen die de volle leeftijd van vijftien jaar bereikt hebben, houder moeten zijn van een identiteitskaart. Een dergelijke kaart wordt eveneens uitgereikt aan de jonge vreemdelingen van twaalf tot vijftien jaar, maar de minister van Binnenlandse Zaken is gemachtigd
om de datum vast te stellen vanaf wanneer zij houder moeten zijn van die kaart; d) De gemeentebesturen moeten zich vergewissen van de juiste identiteit van de vreemdelingen die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters; zij moeten tevens toezien op de correcte bijwerking v
...[+++]an de gegevens die aan het ministerie van Binnenlandse Zaken worden bezorgd.