Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telle incrimination pénale " (Frans → Nederlands) :

Si l'instauration d'incriminations pénales se justifie pour lutter contre la discrimination directe, de telles sanctions sont totalement inappropriées pour lutter contre la discrimination indirecte.

De invoering van een aantal strafbepalingen is weliswaar verantwoord ter bestrijding van directe discriminatie maar dergelijke straffen zijn volstrekt ongeschikt om indirecte discriminatie te bestrijden.


7. invite la Commission, compte tenu de l'impact extrêmement limité sur les systèmes législatifs des États membres de la décision-cadre 2008/841/JAI sur la criminalité organisée, laquelle n'a pas apporté d'améliorations significatives aux législations nationales ni à la coopération opérationnelle visant à lutter contre la criminalité organisée, à présenter, d'ici à la fin de l'année 2013, une proposition de directive qui contienne une définition de la criminalité organisée plus concrète et qui cerne mieux les caractéristiques essentielles du phénomène, en s'attachant tout particulièrement au concept clé d'organisation et en tenant également mieux compte des nouveaux types de criminalité organisée; demande que, s'agissant de l'infraction co ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe soorten georganiseerde criminaliteit; verlangt dat in het kader van het delict deelname aan een criminele ...[+++]


7. invite la Commission, compte tenu de l'impact extrêmement limité sur les systèmes législatifs des États membres de la décision-cadre 2008/841/JAI sur la criminalité organisée, laquelle n'a pas apporté d'améliorations significatives aux législations nationales ni à la coopération opérationnelle visant à lutter contre la criminalité organisée, à présenter, d'ici à la fin de l'année 2013, une proposition de directive qui contienne une définition de la criminalité organisée plus concrète et qui cerne mieux les caractéristiques essentielles du phénomène, en s'attachant tout particulièrement au concept clé d'organisation et en tenant également mieux compte des nouveaux types de criminalité organisée; demande que, s'agissant de l'infraction co ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe soorten georganiseerde criminaliteit; verlangt dat in het kader van het delict deelname aan een criminele ...[+++]


S'il est essentiel de réprimer pénalement les pratiques mutilantes visées par l'article 25 en projet, le Conseil d'État, dans son avis sur le projet de loi (Do c. Chambre, nº 1907-1, 98/99) a attiré l'attention sur le fait que certaines des incriminations du Code pénal sont suffisantes pour réprimer de telles pratiques.

Hoewel de verminkende praktijken bedoeld in artikel 25 van het ontwerp strafrechtelijk moeten worden vervolgd, merkt de Raad van State in zijn advies over het wetsontwerp (Stuk Kamer, nr. 1907-1, 98/99) op dat bepaalde strafbaarstellingen in het Strafwetboek voldoende zijn om dergelijke praktijken te bestraffeN. -


Comme les auteurs de celle-ci l'on indiqué dans les développements (p. 3), le grand intérêt qu'elle présente tient à sa valeur symbolique, en ce sens que les auteurs d'un génocide pourront être punis sur la base de cette incrimination spécifique, sans que le juge pénal doive se baser, pour les condamner, sur d'autres qualifications pénales telles que l'homicide intentionnel ou le meurtre.

Zoals de indieners van het voorstel hebben aangegeven in de toelichting (blz. 3), ligt het grote belang ervan in de symbolische waarde, namelijk dat de daders van een genocide op grond van deze specifieke incriminatie zullen kunnen worden gestraft, zonder dat de strafrechter zich voor hun veroordeling op andere strafrechteljke kwalificaties moet baseren zoals opzettelijke doodslag of moord.


S'il est essentiel de réprimer pénalement les pratiques mutilantes visées par l'article 25 en projet, le Conseil d'État, dans son avis sur le projet de loi (Doc. Chambre, nº 1907-1, 98/99) a attiré l'attention sur le fait que certaines des incriminations du Code pénal sont suffisantes pour réprimer de telles pratiques.

Hoewel de verminkende praktijken bedoeld in artikel 25 van het ontwerp strafrechtelijk moeten worden vervolgd, merkt de Raad van State in zijn advies over het wetsontwerp (Stuk Kamer, nr. 1907-1, 98/99) op dat bepaalde strafbaarstellingen in het Strafwetboek voldoende zijn om dergelijke praktijken te bestraffen.


Comme les auteurs de celle-ci l'on indiqué dans les développements (p. 3), le grand intérêt qu'elle présente tient à sa valeur symbolique, en ce sens que les auteurs d'un génocide pourront être punis sur la base de cette incrimination spécifique, sans que le juge pénal doive se baser, pour les condamner, sur d'autres qualifications pénales telles que l'homicide intentionnel ou le meurtre.

Zoals de indieners van het voorstel hebben aangegeven in de toelichting (blz. 3), ligt het grote belang ervan in de symbolische waarde, namelijk dat de daders van een genocide op grond van deze specifieke incriminatie zullen kunnen worden gestraft, zonder dat de strafrechter zich voor hun veroordeling op andere strafrechteljke kwalificaties moet baseren zoals opzettelijke doodslag of moord.


(2) Le Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, a déclaré, au paragraphe 48 des conclusions de la Présidence, estimer que, en ce qui concerne le droit pénal national, les efforts visant à trouver un accord sur des définitions, des incriminations et des sanctions communes doivent porter essentiellement, dans un premier temps, sur un nombre limité de secteurs revêtant une importance particulière, telle que la criminalité ...[+++]

(2) De Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 heeft in punt 48 van de conclusies van het voorzitterschap te kennen gegeven van mening te zijn dat, wat het nationale strafrecht betreft, de inspanningen om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke definities, stafbaarstellingen en straffen in eerste instantie geconcentreerd moeten worden op een beperkt aantal sectoren van bijzonder belang, waaronder milieucriminaliteit.


(1 bis) Réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999, le Conseil européen a déclaré, au paragraphe 48 des conclusions, être d'avis qu'en ce qui concerne le droit pénal national, les efforts consentis pour adopter des définitions, incriminations et sanctions communes doivent être concentrés essentiellement sur un nombre limité de secteurs revêtant une importance particulière, telle que la criminalité au détriment de l'environnement.

(1 bis) Overwegende dat de Europese Raad op 15-16 oktober 1999 in Tampere, in punt 48 van de conclusies, te kennen heeft gegeven van mening te zijn dat, wat het nationale strafrecht betreft, de inspanningen om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke definities, stafbaarstellingen en straffen in eerste instantie geconcentreerd moeten worden op een beperkt aantal sectoren van bijzonder belang, waaronder milieucriminaliteit.


La répétition des incriminations, telle que proposée ailleurs, donne à penser que la directive sur les marchés publics tente d'harmoniser des définitions de droit pénal (ce qui n'est pas le cas) et peut engendrer des débats inutiles sur la base juridique.

Herhaling van de beschuldigingen, zoals elders voorgesteld, wekt de indruk dat de richtlijn voor overheidsopdrachten harmonisatie van de strafrechtelijke definities beoogt (hetgeen niet het geval is) en kan leiden tot zinloze debatten over de rechtsgrondslag.


w