Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle ordonnance devrait » (Français → Néerlandais) :

Une telle ordonnance devrait être exécutoire sur tout le territoire de l'Union, sans que des mesures intermédiaires soient nécessaires.

Een dergelijk bevel moet in de hele EU afdwingbaar zijn zonder dat er intermediaire maatregelen aan te pas hoeven te komen.


Une telle ordonnance devrait être exécutoire sur tout le territoire de l'UE, sans que des mesures intermédiaires soient nécessaires.

Een dergelijk bevel moet in de hele EU afdwingbaar zijn zonder dat er intermediaire maatregelen aan te pas hoeven te komen.


(25) Lorsqu'elle reçoit l'ordonnance de saisie conservatoire, l'autorité compétente de l'État membre d'exécution devrait prendre les mesures nécessaires pour faire exécuter l'ordonnance conformément à son droit national, soit en transmettant l'ordonnance reçue à la banque ou à une autre entité responsable de l'exécution de telles ordonnances dans cet État membre soit, lorsque le droit national le prévoit, en ordonnant d’une autre m ...[+++]

(25) Na ontvangst van het bevel tot conservatoir beslag, dient de bevoegde instantie van de lidstaat van tenuitvoerlegging de nodige stappen te ondernemen om het bevel overeenkomstig haar nationale recht ten uitvoer te laten leggen, hetzij door het toe te zenden aan de bank of een andere entiteit die in die lidstaat verantwoordelijk is voor het uitvoeren van een dergelijk bevel, hetzij, indien het nationale recht daarin voorziet, door de bank opdracht te geven het bevel uit te voeren.


Une telle déduction aurait pour conséquence que l'exproprié devrait supporter définitivement les coûts de traitement et recevrait éventuellement une indemnité d'expropriation trop faible, puisqu'il ne dispose pas du droit d'action récursoire visé à l'article 24 de l'ordonnance du 5 mars 2009.

Mocht zij dat wel doen, zou dat als gevolg hebben dat de onteigende de kosten verbonden aan de behandeling definitief dient te dragen en mogelijkerwijze een te lage onteigeningsvergoeding ontvangt, aangezien hij niet over de regresvordering bedoeld in artikel 24 van de ordonnantie van 5 maart 2009 beschikt.


Ce dernier devrait répondre à une telle demande par une ordonnance motivée (cf. op. cit. , p. 379).

De rechter zou daarop met een gemotiveerde beschikking moeten antwoorden » (cf. op cit. , blz. 379).


Ce dernier devrait répondre à une telle demande par une ordonnance motivée» (p. 379).

De rechter zou daarop met een gemotiveerde beschikking moeten antwoorden» (blz. 379).


Ce dernier devrait répondre à une telle demande par une ordonnance motivée (cf. op. cit., p. 379).

De rechter zou daarop met een gemotiveerde beschikking moeten antwoorden » (cf. op cit., blz. 379).


Ce dernier devrait répondre à une telle demande par une ordonnance motivée» (p. 379).

De rechter zou daarop met een gemotiveerde beschikking moeten antwoorden» (blz. 379).


4. est d'avis que la requête d'une telle ordonnance devrait faire l'objet d'une audience dans un délai raisonnable pour permettre au défendeur de faire valoir son droit à être entendu et au tribunal de réexaminer la situation et de prendre les décisions appropriées; estime en outre qu'un avis devrait être communiqué au défendeur par la banque ainsi que par le tribunal; considère que les difficultés pratiques concernant le traitement d'une ordonnance de saisie, l'authenticité de l'ordonnance et la transmission rapide d'une ordonnance à la banque pourraient être abordées à l'aide des technologies de communication modernes; estime que le ...[+++]

4. is van mening dat binnen een redelijke termijn een hoorzitting over het verzoek tot beslaglegging moet worden gehouden, zodat de verweerder kan worden gehoord en het gerecht in staat wordt gesteld de situatie opnieuw te beoordelen en dienovereenkomstig te beslissen, en dat de verweerder zowel door de bank als het gerecht van het bevel in kennis moet worden gesteld; is voorts van mening dat de praktische moeilijkheden met betrekking tot de betekening van een beslagleggingsbevel, het vaststellen van de authenticiteit ervan en de snelle verzending van het bevel aan de bank, kunnen worden weggenomen door het gebruik van moderne communica ...[+++]


9. considère que la compétence judiciaire de prononcer une ordonnance de saisie devrait être confiée aux tribunaux du pays de résidence habituelle ou du domicile du défendeur, ou du pays dans lequel la plainte a été déposée, ou dans lequel les avoirs bancaires sont situés et considère qu'une telle ordonnance pourrait être utilisée comme un instrument d'exequatur pour l'exécution d'un jugement au lieu de la procédure d'exequatur ordinaire;

9. is van mening dat de bevoegdheid voor het uitvaardigen van een beslagleggingsbevel moet berusten bij de gerechten in het land waar de verweerder woont of gewoonlijk verblijft, dan wel het land waar de vordering is ontstaan of de bankrekening loopt, en dat een dergelijk bevel in plaats van de gebruikelijke exequaturprocedure als titel voor tenuitvoerlegging van een rechterlijke beslissing kan worden gebruikt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle ordonnance devrait ->

Date index: 2021-05-03
w