Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles infractions déposent » (Français → Néerlandais) :

« [Eu egard] à la nature des infractions visées par les dispositions attaquées, le législateur a pu redouter que des personnes qui prétendent être les victimes de telles infractions déposent plainte pour des raisons qui sont étrangères à une bonne administration de la justice et aux objectifs de la loi.

« Gelet op de aard van de misdrijven bedoeld in de bestreden bepalingen, vermocht de wetgever te vrezen dat personen die beweren het slachtoffer van dergelijke misdrijven te zijn, klacht indienen om redenen die vreemd zijn aan een goede rechtsbedeling en aan de doelstellingen van de wet.


Mme Defraigne et M. Collas déposent l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 3-126/4) qui tend à insérer, dans le Code pénal, un article 402bis et un article 403bis, portant sur la peine à infliger à l'auteur de l'infraction visée à l'article 397bis, telle qu'elle est prévue par l'amendement nº 4.

Mevrouw Defraigne en de heer Collas dienen een amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 3-126/4) dat ertoe strekt een artikel 402bis en een artikel 403bis in het Strafwetboek in te voegen die betrekking hebben op de bestraffing van de overtreding van artikel 397bis, zoals voorgesteld in amendement nr. 4.


Telle est la portée d'une proposition de loi que l'auteur dépose conjointement à la présente et qui vise à insérer dans notre Code pénal un nouveau cas de circonstance aggravante personnelle liée à la qualité d'évadé de celui qui commet l'infraction (Do c. 3-2083).

Dat is de draagwijdte van een wetsvoorstel dat de indiener samen met dit voorstel indient en dat ertoe strekt in ons Strafwetboek een nieuwe persoonlijke verzwarende omstandigheid in te voegen die geldt wanneer degene die het misdrijf pleegt, ontsnapt is (stuk 3-2083).


Eu égard à la nature des infractions visées par les dispositions attaquées, le législateur a pu redouter que des personnes qui prétendent être les victimes de telles infractions déposent plainte pour des raisons qui sont étrangères à une bonne administration de la justice et aux objectifs de la loi.

Gelet op de aard van de misdrijven bedoeld in de bestreden bepalingen, vermocht de wetgever te vrezen dat personen die beweren het slachtoffer van dergelijke misdrijven te zijn, klacht indienen om redenen die vreemd zijn aan een goede rechtsbedeling en aan de doelstellingen van de wet.


11. invite la Commission à introduire des dispositions administratives spécifiques concernant les procédures d'infraction sur la base de l'article 258 du traité FUE, afin d'empêcher toute possibilité d'abus de pouvoir et de décisions arbitraires; estime qu'une telle disposition devrait réglementer la totalité de la relation entre la Commission et les citoyens ou les entreprises qui déposent une plainte aboutissant potentiellement ...[+++]

11. verzoekt de Commissie met specifieke bestuurlijke voorschriften te komen voor inbreukprocedures op basis van artikel 258 VWEU, om zo iedere mogelijkheid van machtsmisbruik en willekeur te voorkomen; is van mening dat een dergelijk bestuurlijk voorschrift de algehele betrekkingen moet regelen tussen de Commissie en de burger of de onderneming die een potentieel in een inbreukprocedure uitmondende klacht indient, en daarbij vooral de rechtspositie van de individuele indiener van een klacht moet versterken; acht het met name wenselijk dat de Commissie verzoekschriften van het Parlement duidelijke informatie wordt verschaft over de ber ...[+++]


Eu égard à la nature des infractions visées par les dispositions attaquées, le législateur a pu redouter que des personnes qui prétendent être les victimes de telles infractions déposent plainte pour des raisons qui sont étrangères à une bonne administration de la justice et aux objectifs de la loi.

Gelet op de aard van de misdrijven bedoeld in de bestreden bepalingen, vermocht de wetgever te vrezen dat personen die beweren het slachtoffer van dergelijke misdrijven te zijn, klacht indienen om redenen die vreemd zijn aan een goede rechtsbedeling en aan de doelstellingen van de wet.


De plus, les États membres devraient faire en sorte que, sur leur territoire, Eurojust en tant qu'unité puisse dénoncer une infraction ou déposer une plainte auprès de toute autorité nationale chargée des poursuites et reçoive une réponse motivée si l'autorité saisie n'engage pas de poursuites pénales dans une telle affaire.

Bovendien moeten de lidstaten ervoor zorgen dat Eurojust als eenheid op hun grondgebied een strafbaar feit kan aangeven of een aanklacht indienen bij de nationale vervolgingsinstantie. Voorts moeten zij ervoor zorgen dat Eurojust een met redenen omkleed antwoord krijgt in geval een vervolgingsinstantie geen strafrechtelijk onderzoek inleidt in een dergelijke zaak.


De plus, les États membres devraient faire en sorte que, sur leur territoire, Eurojust en tant qu'unité puisse dénoncer une infraction ou déposer une plainte auprès de toute autorité nationale chargée des poursuites et reçoive une réponse motivée si l'autorité saisie n'engage pas de poursuites pénales dans une telle affaire.

Bovendien moeten de lidstaten ervoor zorgen dat Eurojust als eenheid op hun grondgebied een strafbaar feit kan aangeven of een aanklacht indienen bij de nationale vervolgingsinstantie. Voorts moeten zij ervoor zorgen dat Eurojust een met redenen omkleed antwoord krijgt in geval een vervolgingsinstantie geen strafrechtelijk onderzoek inleidt in een dergelijke zaak.


- Le procureur du Roi ou, le cas échéant, le procureur fédéral, peut, en respectant les principes de proportionnalité et de subsidiarité, promettre au condamné pour une contravention, un délit ou un crime correctionnalisé conformément à la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, qui dépose concernant des faits dont il existe des indices précis et sérieux qu'ils constituent une infraction visée à l'article 90ter, §§2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle ou ont été commis dans le cadre d'une organisation c ...[+++]

- De procureur des Konings of, in voorkomend geval, de federale procureur kan met inachtneming van de beginselen van proportionaliteit en subsidiariteit aan de op grond van een overtreding, een wanbedrijf of een overeenkomstig de wet van 4 oktober 1867 gecorrectionaliseerde misdaad veroordeelde persoon, die een getuigenverklaring aflegt omtrent feiten waarvan precieze en ernstige aanwijzingen bestaan dat ze een misdrijf uitmaken zoals bedoeld in artikel 90ter, §§2, 3 en 4, van het Wetboek van strafvordering of gepleegd werden in het kader van een criminele organisatie zoals omschreven in artikel 324bis van het Strafwetboek, toezeggen om een voor de betrokkene gunstig advies uit te zullen ...[+++]


Ce rapport n'émet qu'une seule recommandation, celle d'insérer, dans le Code pénal, une infraction visant à sanctionner l'abus de faiblesse et il interroge le ministre de la Justice quant à son intention de déposer un projet de loi visant à prendre une telle initiative.

In dit verslag wordt slechts één aanbeveling gedaan, namelijk het misbruik van de zwakte als misdrijf in het Strafwetboek op te nemen. Er wordt gevraagd of de minister van Justitie van plan is een wetsontwerp in die zin in te dienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles infractions déposent ->

Date index: 2025-01-10
w