Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps apparu clairement » (Français → Néerlandais) :

Deuxièmement, il est entre temps apparu clairement que, dans l'état actuel des choses, donner accès aux parquets aurait pour conséquence qu'ils auraient alors accès à toutes les données de l'application, et donc aussi à des données fiscales, ce qui n'est pas le but.

Ten tweede is het ondertussen duidelijk geworden dat wanneer in de huidige stand van zaken toegang aan de parketten wordt gegeven, zij toegang zouden hebben tot alle gegevens van de toepassing, dus ook de fiscale gegevens, wat niet de bedoeling is.


Il est apparu clairement que 90 % environ des personnes entendues pouvaient marquer leur accord sur le texte initial, reconnaissant par la même occasion que l'on peut se limiter dans un premier temps à la phase précontractuelle.

Er werd duidelijk dat ongeveer 90 % van gehoorde personen zich kunnen vinden in de oorspronkelijke tekst en waarbij ze onderkennen dat men zich in een eerste fase het beste beperkt tot de precontractuele fase.


Entre-temps, il est apparu clairement qu'un certain nombre de tâches sont mieux exécutées dans d'autres structures que l'administration provinciale, mais il faut encore créer et prévoir ces structures dans une loi-cadre.

Het is inmiddels wel duidelijk dat een aantal taken beter worden uitgevoerd in andere structuren dan het provinciebestuur, doch deze moeten nog worden ontworpen en voorzien in een kaderwet.


Entre-temps, il est apparu clairement qu'un certain nombre de tâches sont mieux exécutées dans d'autres structures que l'administration provinciale, mais il faut encore créer et prévoir ces structures dans une loi-cadre.

Het is inmiddels wel duidelijk dat een aantal taken beter worden uitgevoerd in andere structuren dan het provinciebestuur, doch deze moeten nog worden ontworpen en voorzien in een kaderwet.


Il est apparu clairement que 90 % environ des personnes entendues pouvaient marquer leur accord sur le texte initial, reconnaissant par la même occasion que l'on peut se limiter dans un premier temps à la phase précontractuelle.

Er werd duidelijk dat ongeveer 90 % van gehoorde personen zich kunnen vinden in de oorspronkelijke tekst en waarbij ze onderkennen dat men zich in een eerste fase het beste beperkt tot de precontractuele fase.


Entre-temps, il est apparu clairement qu'il ne pouvait être question d'augmentation des moyens en raison des dispositions budgétaires décidées au sein du gouvernement.

Ondertussen is het duidelijk geworden dat er van verhoging van de middelen geen sprake kan zijn door de, binnen de regering overeengekomen, budgettaire afspraken.


Dans le même temps, toutefois, il est apparu clairement qu’une plus grande harmonisation et un ajustement à l’échelle européenne s’imposaient pour garantir que ces secteurs, qui ont atteint des dimensions absolument critiques, ne représentent pas un risque pour les marchés financiers.

Tegelijkertijd is ook duidelijk geworden dat er op Europees niveau behoefte is aan verdere harmonisatie en regulering om ervoor te zorgen dat deze sectoren, die inmiddels wel degelijk een kritische omvang hebben bereikt, geen risico kunnen vormen voor de financiële markten.


À la suite de la discussion entre les ministres des affaires étrangères à Klosterneuburg, il est également apparu clairement que le temps n’était pas encore venu pour une solution définitive aux questions juridiques liées au traité constitutionnel, car les États membres ne sont pas encore tous prêts.

Tijdens de gesprekken van de ministers van Buitenlandse Zaken in Klosterneuburg is ook duidelijk geworden dat de tijd nog niet rijp is voor een definitief antwoord op de juridische vragen in verband met het Grondwettelijk Verdrag.


Il m’est apparu clairement, sur le bref intervalle de temps durant lequel nous en avons disposé, qu’il contient de nombreuses informations nous donnant d’excellents critères quant à ce qui constitue, en fin de compte, notre tâche - celle d’octroyer ou de refuser la décharge.

In de korte tijd dat het beschikbaar is, is mij al gebleken dat het veel feiten bevat die wij uitstekend als criteria kunnen gebruiken bij ons werk, en dat is het al dan niet kwijting verlenen voor de uitvoering van de EU-begroting.


Dans le même temps, il est apparu clairement que les discussions des propositions à caractère fiscal s'inscrivaient trop rarement dans le cadre d'une politique plus large de l'Union européenne.

Tegelijkertijd werd duidelijk dat voorstellen voor belastingwetgeving maar al te vaak als geïsoleerde gevallen werden behandeld en niet werden ingebed in de context van het EU-beleid in bredere zin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps apparu clairement ->

Date index: 2024-12-05
w