Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps je voudrais donc simplement " (Frans → Nederlands) :

Je voudrais donc vous poser les questions suivantes concernant la contribution des ambassades belges à l'identification de combatttants revenant de Syrie: 1.

Betreffende de inzet van Belgische ambassades bij het opsporen van terugkerende Syriëstrijders heb ik daarom volgende vragen.


Je voudrais donc renvoyer l'honorable membre audit rapport (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 166) En date du 15 mai 2015 le Conseil des ministres m'a mandaté, en tant que président de B-FAST, de procéder à une évaluation sur le fonctionnement de B-FAST.

Graag verwijs ik hiervoor het geachte lid naar desbetreffende verslag (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 166) Vervolgens heeft de Ministerraad mij op 15 mei 2015, in mijn hoedanigheid als voorzitter van B-FAST, de opdracht gegeven een evaluatie te maken van de werking van B-FAST.


Je voudrais dès lors réitérer les questions que j'avais déjà adressées à la ministre Galant. 1. De combien d'équivalents temps plein la SNCB et Infrabel doivent-ils disposer pour satisfaire à l'ensemble des dispositions légales en matière de sécurité?

Hierover wens ik de aan minister Galant gestelde vragen te herhalen voor u. 1. Over hoeveel voltijdse equivalenten moeten de NMBS en Infrabel beschikken om te voldoen aan alle wettelijke bepalingen inzake veiligheid?


Je voudrais savoir, pour chacun des types de cartes train ci-dessous et par classe (1e classe et 2e classe), combien d'exemplaires sont actuellement en circulation et quelle a été l'évolution éventuelle des dernières années: 1. cartes Train Trajet; 2. cartes Train Mi-temps; 3. cartes Train Réseau; 4. cartes Train Scolaire; 5. cartes Campus; 6. cartes Train combinée De Lijn/TEC/STIB; 7. abonnements généraux Urbains.

Kunt u voor volgende types treinkaarten, telkens opgesplitst tussen eerste en tweede klasse, weergeven hoeveel er momenteel in omloop zijn, en eventueel de evolutie in de afgelopen jaren schetsen: 1. trajecttreinkaarten; 2. halftijdse treinkaarten; 3. nettreinkaarten; 4. schooltreinkaarten; 5. campustreinkaarten; 6. treinkaarten met De Lijn/TEC/MIVB/TEC; 7. algemene stadsabonnementen?


Je veux donc me donner du temps pour examiner correctement l'ensemble des défis à relever pour cette profession avant de prendre certaines initiatives.

Alvorens bepaalde initiatieven te nemen, wil ik daarom tijd vrijmaken om alle uitdagingen voor dit beroep correct te onderzoeken.


Je voudrais donc simplement conclure en vous disant que le sommet d’Astana, sous la conduite du Kazakhstan, offre à nos plus hauts responsables une occasion importante de nous libérer des pesanteurs du passé, de nous engager dans l’édification d’une communauté de sécurité de Vancouver à Vladivostok – comme vous l’avez rappelé, M. Rouček – et de réfléchir aux nouvelles missions qui nous incombent dans l’environnement politique et sécuritaire qu’est celui du XXIe siècle.

Om af te ronden zou ik u alleen maar willen zeggen dat de top van Astana, onder leiding van Kazachstan, onze hoogwaardigheidsbekleders een belangrijke gelegenheid biedt om Europa te bevrijden van de lasten van het verleden, om de bouw aan te vatten van een veiligheidsgemeenschap van Vancouver tot Vladivostok – u wees er al op, mijnheer Rouček – en om na te denken over de nieuwe missies die we moeten volbrengen in het politieke en veiligheidsklimaat van de 21 eeuw.


Je voudrais donc simplement rappeler, comme on l’a fait, que nous sommes des bailleurs de fonds, que nous avons un accord de coopération où les libertés fondamentales doivent être respectées.

Ik wil er daarom eenvoudigweg aan herinneren, zoals ook anderen al gedaan hebben, dat wij donoren zijn, dat wij een samenwerkingsovereenkomst hebben waarin is bepaald dat de fundamentele vrijheden nageleefd moeten worden.


Je voudrais aborder un certain nombre d’autres thèmes, mais je vois qu’il ne me reste plus beaucoup de temps. Je voudrais donc simplement remercier tous mes collègues pour leur coopération et leur soutien et pour avoir participé à l’élaboration de ce rapport.

Er zijn nog een paar andere punten waarop ik graag zou willen ingaan, maar ik zie dat mijn tijd bijna op is, dus ik wil alleen nog al mijn collega's bedanken voor hun medewerking en steun en voor hun bijdrage aan dit verslag.


Je voudrais donc simplement souligner quelques principes de bon sens, de simple orthodoxie budgétaire, qui permettent de faire valoir les prérogatives du Parlement européen en tant qu’autorité budgétaire, sur deux ou trois points principaux.

Ik wil derhalve in verband met twee of drie belangrijke punten alleen de nadruk leggen op enkele beginselen van gezond verstand en budgettaire orthodoxie, waarmee we de rol van het Europees Parlement als begrotingsautoriteit kunnen versterken.


– (FR) – Madame la Présidente, je voudrais proposer simplement un amendement oral qui se lit comme suit: via la quatrième Convention de Genève du 12 août 1989 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre et ses protocoles annexes I et II, est particulièrement préoccupé par les violences dont sont victimes les personnels humanitaires, sanitaires et religieux dans l’exercice de leurs fonction ...[+++]

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag een mondeling amendement voorstellen en wel als volgt: “gelet op het Verdrag van Genève IV betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, van 12 augustus 1949, samen met de daarbij horende Aanvullende Protocollen I en II, en in het bijzonder bezorgd over het geweld dat geleden wordt door humanitaire, medische en religieuze medewerkers bij de uitvoering van hun taken”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps je voudrais donc simplement ->

Date index: 2023-07-25
w