Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps à dénigrer notre allié démocratique » (Français → Néerlandais) :

Le CDH emploie également une bonne partie de son temps à dénigrer notre allié démocratique, Israël.

De VN-Mensenrechtenraad besteedt ook veel tijd aan het in een kwaad daglicht stellen van onze democratische bondgenoot Israël.


Dans le même temps, grâce à notre réforme des partis politiques, les Européens seront mieux informés sur le lien qui existe entre les partis nationaux et les partis européens et le financement de ces partis reflétera mieux les choix démocratiques opérés par les citoyens lors des élections européennes».

Tegelijkertijd zorgt de hervorming inzake de politieke partijen ervoor dat Europeanen beter worden geïnformeerd over de banden tussen nationale en Europese partijen en dat de financiering van Europese partijen nauwer aansluit bij de Europese verkiezingsuitslag”.


D’abord, vu le bilan insatisfaisant du régime chinois en matière de respect des droits de ses propres citoyens; ensuite, pour témoigner de notre soutien à notre allié démocratique, Taiwan, première cible potentielle de la Chine.

In de eerste plaats vanwege de miserabele mensenrechtensituatie van de eigen burgers van dat land en in de tweede plaats om steun te betuigen aan onze democratische bondgenoot Taiwan, dat mogelijk het eerste land zou zijn waarop China zijn vuur zou richten.


En attribuant la responsabilité aux colons israéliens, comme semble le faire Mme De Keyser, en particulier en ce qui concerne la surexploitation de l’eau du Jourdain, nous envoyons précisément le mauvais message au peuple d’Israël - notre allié démocratique - quant à la position affichée par l’UE en tant qu’honnête médiateur.

Indien we de Israëlische kolonisten de schuld geven voor het te veel gebruiken van water uit de Jordaan, zoals mevrouw De Keyser lijkt te doen, geven we juist het verkeerde signaal aan de burgers van Israël – onze democratische bondgenoot – met betrekking tot de positie van eerlijke tussenpersoon die de EU pretendeert te hebben.


Tout cela s'inscrit dans une montée en puissance de l'OTAN sur son flanc Est avec notamment le quadruplement des patrouilles aériennes au-dessus des pays baltes, ou encore la décision récente des ministres de la Défense de l'OTAN de porter de 13.000 à 40.000 les effectifs de la force de réaction rapide (NRF), d'améliorer la chaîne de commandement et de finaliser l'installation de six petits quartiers généraux à l'est de l'Europe. 1. a) Quelle est votre analyse sur cette tension grandissante entre l'OTAN et la Russie? b) Mise à part votre proposition de contribuer à hauteur de 1.500 hommes à la force de réaction très rapide ...[+++]

Die maatregelen kaderen in de machtsontplooiing van de NAVO op zijn oostflank, met de verviervoudiging van de luchtpatrouilles boven de Baltische staten of nog de recente beslissing van de NAVO-defensieministers om het aantal manschappen van de NATO Response Force (NRF) van 13.000 tot 40.000 op te trekken, de commandoketen te optimaliseren en zes commandocentra te vestigen in Oost-Europa. 1. a) Wat is uw analyse van de toenemende spanning tussen de NAVO en Rusland? b) Wat zijn de gevolgen voor ons land en voor ons leger, los van uw voorstel om 1.500 manschappen te leveren voor de supersnelle flitsmacht en van onze versterkte deelname aan het toezicht op het Baltische luchtruim? c) Kregen we nog andere ...[+++]


Et pourtant, en dépit de toutes ces preuves, de nombreux membres de la présente Assemblée seraient plus rapidement enclins à critiquer Israël, notre allié démocratique, qu’à dénoncer le régime barbare et potentiellement désastreux de Téhéran.

Toch leveren, ondanks al deze bewijzen, veel leden van dit Parlement liever kritiek op onze democratische bondgenoot Israël dan dat zij een barbaars en mogelijk catastrofaal regime in Teheran afkeuren.


B. considérant que la date du 8 mai 1945, identifiée comme la date de la reddition de l'Allemagne nazie, est déjà célébrée en Belgique et en Europe comme un hommage à la résistance unie des peuples alliés contre le racisme et la barbarie, un hommage au souvenir des victimes de la Shoa et une célébration des valeurs démocratiques et humanistes de notre régime politique;

B. overwegende dat 8 mei 1945, de datum waarop Duitsland gecapituleerd heeft, in België en in Europa al herdacht wordt als eerbetoon aan het gezamenlijk verzet van de geallieerde volkeren tegen het racisme en de barbaarsheid, als eerbetoon aan de slachtoffers van de Shoah en als viering van de democratische en humanistische waarden van ons politiek bestel;


Dans la lutte contre le terrorisme, il faut en effet prendre garde de ne pas faire en même temps le jeu des terroristes en annihilant ou en fragilisant les valeurs démocratiques qui sont les nôtres.

We mogen met de bestrijding van het terrorisme niet in de kaart spelen van de terroristen door onze democratische waarden overboord te gooien of terug te schroeven.


De temps en temps, nous avons peut-être tort, mais personne ne peut contester notre responsabilité démocratique et notre mandat démocratique qui consiste à parler au nom de la population.

We zitten er soms misschien wel eens naast, maar niemand kan betwisten dat wij democratisch rekenschap afleggen en dat we een democratisch mandaat hebben om te spreken namens het volk.


La deuxième revient à affirmer à nouveau, en ces temps bousculés, les valeurs et les principes qui doivent guider les hommes et les femmes de notre temps dans une société démocratique : liberté, sécurité, solidarité.

Ten tweede moeten we, in deze woelige tijden, de waarden en beginselen in herinnering brengen die de mannen en de vrouwen in onze hedendaagse democratische samenleving moeten leiden: vrijheid, veiligheid, solidariteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps à dénigrer notre allié démocratique ->

Date index: 2022-03-26
w