Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenons également compte " (Frans → Nederlands) :

Pour ce qui est des chifres concrets, je vais laisser mon collègue le Ministre de la Justice vous les fournir, mais je peux d'ores et déjà vous communiquer que nous tenons également compte de cette problématique dans le cadre de l'étude de faisabilité visant la création de centres d'accueil multidisciplinaires.

Wat betreft de concrete cijfers, laat ik mijn collega minister van Justitie u die bezorgen, maar ik kan u alvast meedelen dat we deze problematiek, in het kader van de haalbaarheidsstudie ter oprichting van de multidisciplinaire opvangcentra, ook meenemen.


Si nous tenons également compte du personnel civil féminin, nous arrivons à un peu plus de 10 % de personnel féminin, bien que toutes les fonctions soient ouvertes aux jeunes hommes et aux jeunes femmes et que de plus en plus de femmes s'aventurent sur le marché du travail.

Als we het vrouwelijk burgerpersoneel ook meerekenen, komen we op iets meer dan 10 % vrouwelijke personeelsleden, ondanks het feit dat alle functies openstaan voor jonge mannen en vrouwen en er zich steeds meer vrouwen op de arbeidsmarkt begeven.


Nous tenons également toujours compte des droits des tiers de bonne foi.

We houden ook steeds rekening met de rechten van derden te goeder trouw.


Nous tenons compte dans cette phase d'évaluation, de nos réalités locales; c'est le but également poursuivi par la mise en place de l'organe de concertation approuvé en CIM le 21 mars 2016, avec une représentation de l'ensemble des acteurs de terrain.

In deze evaluatiefase houden we rekening met onze lokale realiteiten; dat is eveneens de bedoeling van het opzetten van het overlegorgaan dat door de ICM van 21 maart 2016 werd goedgekeurd, en waarin alle terreinactoren zijn vertegenwoordigd.


Nous tenons également compte de la véritable proposition de la Commission, avec ses possibilités et ses inconvénients – et je pense qu’il y a des inconvénients.

We houden ook rekening met het reële voorstel van de Commissie met zijn mogelijkheden en nadelen – en ik denk dat er echt enkele nadelen zijn.


Si nous garantissons la reconnaissance mutuelle et un niveau de contrôle suffisant, si des efforts sont déployés afin de favoriser une utilisation professionnelle et informée, et si nous tenons également compte du fait que la production agricole s’inscrit dans un marché mondial, nous atteindrons le juste équilibre, et c’est pourquoi ce compromis peut compter sur notre soutien.

Als we verstandig erkennen en controleren en als er ingezet wordt op een professioneel gebruik of een geïnformeerd gebruik, en als we er óók nog rekening mee houden dat de landbouwproductie zich afspeelt op een wereldmarkt, dan zijn we evenwichtig bezig en daarom verdient het compromis onze steun.


Nous tenons compte de cet avertissement et nous tiendrons également compte de leur vote, mais nous sommes extrêmement contents que la majorité marquée des Irlandais ait dit «oui» et qu’elle soutienne une Europe commune.

Wij nemen deze waarschuwing ter harte en zullen eveneens rekening houden met hun stem.


Nous tenons également compte du fait que le Parlement nous demande de réaliser une étude sur la faisabilité de la conservation de souches de poissons sauvages et de faire rédiger par le comité scientifique de la santé et du bien-être des animaux un rapport sur le bien-être des poissons d'élevage.

Wij nemen eveneens nota van het verzoek van het Parlement een onderzoek uit te voeren naar de haalbaarheid van het behoud van wilde visstammen, en het Wetenschappelijk Comité gezondheid en welzijn van dieren te verzoeken om een verslag over het welzijn van kweekvis.


Nous tenons également compte du fait que le Parlement nous demande de réaliser une étude sur la faisabilité de la conservation de souches de poissons sauvages et de faire rédiger par le comité scientifique de la santé et du bien-être des animaux un rapport sur le bien-être des poissons d'élevage.

Wij nemen eveneens nota van het verzoek van het Parlement een onderzoek uit te voeren naar de haalbaarheid van het behoud van wilde visstammen, en het Wetenschappelijk Comité gezondheid en welzijn van dieren te verzoeken om een verslag over het welzijn van kweekvis.


En optant pour le statu quo - à l'exception de quelques modifications qui améliorent la qualité de la loi - concernant les règles de renvoi, nous tenons également compte de la situation structurelle compliquée de Bruxelles et de Hal-Vilvorde.

Door te kiezen voor een status-quo op het vlak van verwijzingsregels in de taalwetgeving, met uitzondering van een paar wijzigingen die de kwaliteit van de wet ten goede komen, houden we ook rekening met de moeilijke structuur waarin Brussel en Halle-Vilvoorde zijn ingebed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenons également compte ->

Date index: 2023-05-19
w