Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Prévision
Prévoir
Prévoir et autoriser les recettes et les dépenses
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
état des paiements à prévoir

Vertaling van "tenter de prévoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


état des paiements à prévoir

staat van de te verwachten betalingen


prévoir et autoriser les recettes et les dépenses

uitgaven en ontvangsten ramen en goedkeuren | uitgaven en ontvangsten ramen en toestaan




ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'appartient pas au législateur de tenter de prévoir la vie associative des quinze prochaines années.

De wetgever moet niet trachten het verenigingsleven van de komende vijftien jaar te vatten.


Lorsqu'il rédige une nouvelle législation, le législateur doit donc tenter de prévoir comment ce texte pourrait être utilisé abusivement.

De wetgever moet bij het opstellen van nieuwe wetgeving dus proberen te voorzien hoe die tekst misbruikt kan worden.


Lorsqu'il rédige une nouvelle législation, le législateur doit donc tenter de prévoir comment ce texte pourrait être utilisé abusivement.

De wetgever moet bij het opstellen van nieuwe wetgeving dus proberen te voorzien hoe die tekst misbruikt kan worden.


On a préféré prévoir la création d'une commission d'évaluation chargée d'examiner la pratique et d'établir chaque année un rapport comprenant des recommandations aux magistrats pour tenter de maintenir une uniformisation du calcul des contributions et des critères à prendre en compte pour déterminer le coût de l'enfant.

De voorkeur ging uit naar de oprichting van een evaluatiecommissie die de praktijk zal onderzoeken en jaarlijks een verslag zal opstellen met aanbevelingen voor de magistraten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet de loi a le mérite de prévoir des mesures pour tenter de décourager le ramassage concurrentiel entre les communautés.

De verdienste van het wetsontwerp is dat men een poging onderneemt om concurrentiële ophalingen tussen de gemeenschappen te ontmoedigen.


On a préféré prévoir la création d'une commission d'évaluation chargée d'examiner la pratique et d'établir chaque année un rapport comprenant des recommandations aux magistrats pour tenter de maintenir une uniformisation du calcul des contributions et des critères à prendre en compte pour déterminer le coût de l'enfant.

De voorkeur ging uit naar de oprichting van een evaluatiecommissie die de praktijk zal onderzoeken en jaarlijks een verslag zal opstellen met aanbevelingen voor de magistraten.


Étant donné la nature du secteur des voyages et des vacances, ainsi que son évolution et les nombreux problèmes relevés ce soir par mes collègues, je pense que la nouvelle directive doit nous préparer pour l’avenir. Cela ne signifie pas qu’il faut tenter de prévoir les futurs besoins des consommateurs de façon trop rigide.

Gezien de aard van en de verandering in de hele reis- en vakantiesector en gezien veel zaken die vanavond door collega's naar voren zijn gebracht, denk ik dat de nieuwe richtlijn duidelijk toekomstbestendig moet worden gemaakt, maar dat betekent dat hij niet al te rigide mag zijn waar het gaat om het anticiperen op consumentenbehoeften.


- de faire explicitement référence aux engagements internationaux en matière de respect des droits de l'homme comme éléments essentiels de l'accord, et de prévoir une clause suspensive en cas de violation, après une procédure de consultation (article 96) au cours de laquelle chacune des partie peut faire valoir son point de vue et tenter de parvenir à une solution autre que des sanctions,

- dat ze expliciet verwijst naar de internationale verbintenissen met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten als essentiële elementen van de overeenkomst en dat ze een opschortende clausule in geval van schending bevat, na een overlegprocedure (artikel 96) waarin elke partij haar standpunt mag uiteenzetten en een andere oplossing dan sancties mag zoeken,


- il n'incombe nullement à la Commission de fixer les conditions régissant l'adoption d'une décision relevant de la libre appréciation du Conseil; à tout le moins pourrait‑elle tenter d'indiquer dans quelles conditions elle prendrait l'initiative en vertu de la faculté qui lui est conférée par l'article 7; mais elle ne le fait pas car bien évidemment ce serait se livrer à de simples spéculations sur des faits futurs impossibles à prévoir.

- de Commissie niet bevoegd is om voorwaarden vast te stellen voor de aanneming van een besluit dat van de vrije beoordeling van de Raad afhangt; zij kan hoogstens proberen te bepalen onder welke omstandigheden zij het initiatief kan nemen overeenkomstig de haar krachtens artikel 7 toegekende bevoegdheid. Dat doet ze evenwel niet, omdat dit duidelijk alleen speculaties zouden zijn over onmogelijk te voorspellen feiten in de toekomst.


Cela constituerait un centre de collecte d'informations et de renseignements en provenance de tous les partenaires et acteurs, des entreprises elles-mêmes, des institutions d'enseignement supérieur et de formation continue, les services de l'emploi à la fois publics et privés, les partenaires sociaux, en provenance de tous les acteurs pertinents, et je m'adresse une nouvelle fois à M. Chichester pour lui dire que nous n'affirmons pas que les gouvernements devraient tenter de prévoir les mutations.

Dit zou een centrum moeten worden waar informatie en inlichtingen worden verzameld afkomstig van alle mogelijke partners en betrokkenen, het zakenleven zelf, instellingen voor hoger en voortgezet onderwijs, arbeidsbureaus, zowel particuliere als van de overheid, alsmede de sociale partners van alle relevante betrokkenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenter de prévoir ->

Date index: 2023-10-17
w