Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tentes demande néanmoins » (Français → Néerlandais) :

9. salue le fait que la communauté internationale a jusqu'à présent fait don de quelque 40 000 tentes; demande néanmoins aux États membres d'en fournir bien davantage afin que la population ayant perdu toute habitation, estimée à 1 million de personnes, dispose au plus vite d'un abri;

9. is er verheugd over dat de internationale gemeenschap tot nog toe 40 000 tenten heeft geschonken; verzoekt de lidstaten niettemin dit aantal aanzienlijk te verhogen om onmiddellijk onderdak te kunnen bieden aan de naar schatting een miljoen mensen die nog dakloos zijn;


9. salue la communauté internationale qui, jusqu'à présent, à fait don de quelque 40 000 tentes; demande néanmoins aux États membres d'en fournir bien davantage afin que la population ayant perdu toute habitation, estimée à un million de personnes, dispose au plus vite d'un abri;

9. is er verheugd over dat de internationale gemeenschap tot nog toe 40.000 tenten heeft geschonken; verzoekt de lidstaten niettemin dit aantal aanzienlijk te verhogen om onmiddellijk onderdak te kunnen bieden aan de naar schatting een miljoen mensen die nog dakloos zijn;


Néanmoins, il y a lieu de leur demander de prendre comme règles de conduite les tentatives d'établissement de normes, que nous avons regroupées dans la présente proposition.

Toch moet hen worden gevraagd de pogingen tot normering ­ in dit voorstel gebundeld ­ als leidraad te nemen.


Néanmoins, il y a lieu de leur demander de prendre comme règles de conduite les tentatives d'établissement de normes, que nous avons regroupées dans la présente proposition.

Toch moet hen worden gevraagd de pogingen tot normering ­ in dit voorstel gebundeld ­ als leidraad te nemen.


La flibusterie est plus que compréhensible, plus que justifiée et constitue même une forme acceptable d’obstructionnisme. Je me demande néanmoins si nous ne sommes pas allés trop loin, au-delà des règles et traditions de cette Assemblée, avec ces tentatives constantes - et nous en verrons bien d’autres d’ici demain, car les rumeurs vont très vite dans cette enceinte - de reporter l’examen de ce rapport et de le rayer de l’ordre du jour.

Dwarsliggen is volkomen begrijpelijk en gerechtvaardigd, zelfs als een aanvaardbare vorm van obstructiepolitiek. Ik vraag me echter af of we met deze voortdurende pogingen om de behandeling van dit verslag uit te stellen en het van de agenda te halen niet te ver gaan, verder dan de regels en tradities van dit Huis - en we zullen voor morgen nog veel meer pogingen zien, omdat geruchten zich in dit Huis zeer snel verspreiden.


19. relève que l'Agence tente de faire assumer la responsabilité des fraudes et de la mauvaise gestion du secteur de l'énergie par la MINUK ou la KEK; reconnaît qu'en cas de versement de fonds par un organisme intermédiaire, il est parfois difficile d'en assurer le suivi et le contrôle, mais se demande néanmoins si l'Agence pourrait être dégagée de toute responsabilité étant donné qu'elle est responsable de la gestion et du contrôle des crédits de l'Union européenne qui ont été dépensés;

19. constateert dat het Bureau UNMIK of KEK verantwoordelijk houdt voor de fraude en het wanbeheer in de energiesector; erkent dat wanneer fondsen via een bemiddelende instantie worden geleid het toezicht en de controle worden bemoeilijkt; betwijfelt echter of het Bureau van alle aansprakelijkheid ontslagen kan worden geacht, aangezien het uiteindelijk verantwoordelijk is voor het beheer van en de controle op de uitgegeven EU-middelen;


20. relève que l'Agence tente de faire assumer la responsabilité des fraudes et de la mauvaise gestion du secteur de l'énergie par la MINUK ou la KEK; reconnaît qu'en cas de versement de fonds par un organisme intermédiaire, il est parfois difficile d'en assurer le suivi et le contrôle, mais se demande néanmoins si l'Agence pourrait être dégagée de toute responsabilité étant donné qu'elle est responsable de la gestion et du contrôle des crédits de l'Union européenne qui ont été dépensés;

20. constateert dat het bureau UNMIK of KEK verantwoordelijk houdt voor de fraude en het wanbeheer in de energiesector; erkent dat wanneer fondsen via een bemiddelende instantie worden geleid het toezicht en de controle worden bemoeilijkt; betwijfelt echter of het bureau van alle aansprakelijkheid ontslagen kan worden geacht, aangezien het uiteindelijk verantwoordelijk is voor het beheer van en de controle op de uitgegeven EU-middelen;




D'autres ont cherché : tentes     tentes demande     tentes demande néanmoins     conduite les tentatives     leur demander     néanmoins     avec ces tentatives     demande     demande néanmoins     l'agence tente     se demande     tentes demande néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentes demande néanmoins ->

Date index: 2024-02-27
w