Tout d'abord, dans la version néerlandaise, le terme « beschikking » (en français: « décision ») qui, dans l'actuel article 249 du Traité instituant la Communauté européenne, est défini comme « obligatoire dans tous ses éléments pour les destinataires qu'elle désigne », est remplacé dans le Traité de Lisbonne par le terme « besluit ».
In de eerste plaats wordt in de Nederlandse versie de term « beschikking », die in het huidige artikel 249 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wordt omschreven als « verbindend in al haar onderdelen voor degenen tot wie zij uitdrukkelijk is gericht » door het Verdrag van Lissabon vervangen door de term « besluit ».