Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terme devraient aboutir " (Frans → Nederlands) :

En termes de calendrier, cette stratégie présuppose ce qui suit : fin 2000, la CIG devrait se conclure par un nouveau traité; les procédures de ratification devraient aboutir au plus tard en 2002, de sorte que les premiers nouveaux États membres puissent être accueillis dès la fin de 2002.

Inzake timing houdt deze strategie het volgende in : eind 2000 zou de IGC met een nieuw verdrag afgesloten worden; de ratificatieprocedures zouden ten laatste in 2002 moeten beëindigd zijn, zodat vanaf eind 2002 de eerste nieuwe lidstaten zouden kunnen worden verwelkomd.


Ces consultations devraient aboutir à terme à une proposition de directive amendant la directive actuelle.

Die raadplegingen zouden op termijn moeten leiden tot een voorstel voor een richtlijn tot wijziging van de huidige richtlijn.


13. souligne l'importance des pourparlers de paix directs entre Israël et les Palestiniens, qui devraient aboutir à un accord qui mettra un terme à l'occupation qui a commencé en 1967 ainsi qu’à l'émergence d'un État palestinien indépendant, démocratique, viable et d’un seul tenant, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité avec Israël et ses autres voisins, et appelle à la poursuite des négociations en la matière; salue les efforts déployés par le président Obama et l'administration américaine dans ce domaine; demande instamment à l'Union européen ...[+++]

13. onderstreept het belang van rechtstreekse vredesbesprekingen tussen Israel en de Palestijnen, die moeten leiden tot een overeenkomst die een eind maakt aan de in 1967 begonnen bezetting en uitmondt in het ontstaan van een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Palestijnse staat, die in vrede en veiligheid zij aan zij met Israël en zijn andere buurlanden leeft, en dringt aan op voortzetting van deze onderhandelingen; begroet de inspanningen van president Obama en de Amerikaanse regering op dit gebied; dringt er bij de Europese Unie op aan om hierbij een actievere politieke rol te spelen, ook in het kader van ...[+++]


63. est d'avis que l'Union européenne devrait poursuivre ses travaux sur les accords de facilitation des visas et de réadmission, en parallèle et dans la plus grande transparence, en vue d'aboutir progressivement et au cas par cas, une fois que toutes les conditions auront été réunies, à un régime d'exemption de visa; demande également la mise en place de conditions matérielles d'octroi et de renouvellement des visas plus respectueuses des droits de la personne; insiste, à cet égard, sur le fait que la mobilité des jeunes et des étudiants devrait être traitée comme une priorité; insiste également sur le fait que les pays du partenariat ...[+++]

63. gelooft dat de EU haar werkzaamheden met het oog op het sluiten van zowel visumversoepelingsovereenkomsten als terugnameovereenkomsten tegelijkertijd en in volstrekte transparantie moet versnellen, zulks met het oog op het geleidelijk instellen van een visumvrije regeling die geval per geval bekeken zal worden zodra aan alle voorwaarden wordt voldaan; vraagt ook om materiële voorwaarden voor visumverlening en -verlenging vast te stellen waarbij de rechten van de persoon meer in acht worden genomen; benadrukt in dit opzicht dat er prioriteit moet worden gegeven aan de mobiliteit van jeugd en studenten; benadrukt eveneens dat de landen van het Oostelijk Partnerschap in termen ...[+++]


63. est d’avis que l’Union européenne devrait poursuivre ses travaux sur les accords de facilitation des visas et de réadmission, en parallèle et dans la plus grande transparence, en vue d’aboutir progressivement et au cas par cas, une fois que toutes les conditions auront été réunies, à un régime d’exemption de visa; demande également la mise en place de conditions matérielles d’octroi et de renouvellement des visas plus respectueuses des droits de la personne; insiste, à cet égard, sur le fait que la mobilité des jeunes et des étudiants devrait être traitée comme une priorité; insiste également sur le fait que les pays du partenariat ...[+++]

63. gelooft dat de EU haar werkzaamheden met het oog op het sluiten van zowel visumversoepelingsovereenkomsten als terugnameovereenkomsten tegelijkertijd en in volstrekte transparantie moet versnellen, zulks met het oog op het geleidelijk instellen van een visumvrije regeling die geval per geval bekeken zal worden zodra aan alle voorwaarden wordt voldaan; vraagt ook om materiële voorwaarden voor visumverlening en -verlenging vast te stellen waarbij de rechten van de persoon meer in acht worden genomen; benadrukt in dit opzicht dat er prioriteit moet worden gegeven aan de mobiliteit van jeugd en studenten; benadrukt eveneens dat de landen van het Oostelijk Partnerschap in termen ...[+++]


Ces mesures devraient aboutir à une législation d'un seul tenant comprenant des règles générales régissant tous les aspects du contrôle[14] et un système général destiné à mettre un terme à la pêche illicite, quel que soit le lieu dans lequel elle est exercée, en bénéficiant des normes et techniques de contrôle les plus avancées au monde[15].

Dit initiatief moet uitmonden in één wettekst die naast algemene bepalingen over alle controleaspecten[14] een algemeen systeem ter bestrijding van om het even waar uitgevoerde illegale visserij bevat waarvoor een beroep kan worden gedaan op de meest geavanceerde controlenormen en -technieken ter wereld[15].


C’est dans cet esprit que je soutiens l’idée d’une plus grande collaboration interinstitutionnelle qui permette de procéder à des échanges de pratiques qui devraient, à terme, aboutir à une stratégie de renforcement des liens entre l’Europe et ses citoyens, tout en maintenant un budget d’austérité et en faisant des économies permettant d’atteindre les objectifs Europe 2020.

Wat dat betreft spreek ik mijn steun uit voor betere interinstitutionele samenwerking voor het uitwisselen van beste praktijken, hetgeen zal leiden tot sterkere banden tussen Europa en haar burgers. Daarnaast moet bezuinigd en bespaard worden, zodat de doelstellingen van de Europa 2020-agenda kunnen worden behaald.


Pour être efficaces, les mesures à court terme devraient aboutir à des réductions des émissions du même ordre de grandeur.

Willen zij doeltreffend zijn, dan moeten kortetermijnacties resulteren in uitstootverminderingen van dezelfde orde van grootte.


Pour être efficaces, les mesures à court terme devraient aboutir à des réductions des émissions du même ordre de grandeur.

Willen zij doeltreffend zijn, dan moeten kortetermijnacties resulteren in uitstootverminderingen van dezelfde orde van grootte.


La situation du marché depuis l'adoption de cette mesure et les perspectives d'évolution à court terme ne devraient pas aboutir à la restauration des droits, en raison de la situation des prix constatée.

De marksituatie sedert de vaststelling van de maatregel en de vooruitzichten op de korte termijn geven, gelet op de geconstateerde prijssituatie, evenwel geen aanleiding om de rechten weer in te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme devraient aboutir ->

Date index: 2021-03-14
w