13. souligne l'importance des pourparlers de paix directs entre Israël et le
s Palestiniens, qui devraient aboutir à un a
ccord qui mettra un terme à l'occupation qui a commencé en 1967 ainsi qu’à l'émergence d'un État palestinien indépendant, démocratique, viable et d’un seul tenant, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité avec Israël et ses autres voisins, et appelle à la poursuite des négociations en la matière; salue les efforts déployés par le président Obama et l'administration américaine dans ce domaine; demande instamment à l'Union européen
...[+++]ne de jouer un rôle politique plus actif dans ce processus, y compris dans le cadre du Quartet; 13. onderstreept het belang van rechtstreekse vredesbesprekingen tussen Israel en de Palestijnen, die moeten leiden tot
een overeenkomst die een eind maakt aan de in 1967 begonnen bezetting en uitmondt in het ontstaan van een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Palestijnse staat, die in vrede en veiligheid zij aan zij met Israël en zijn andere buurlanden leeft, en dringt aan op voortzetting van deze onderhandelingen; begroet de inspanningen van president Obama en de Amerikaanse regering op dit gebied; dringt er bij de Europese Unie op aan om hierbij een actievere politieke rol te spelen, ook in het kader van
...[+++]het Kwartet;