Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terme malheureusement car nous devions » (Français → Néerlandais) :

Malheureusement la lapidation est plus courante que nous le croyons, car on en parle peu dans le monde.

Helaas komt steniging vaker voor dan wij ons realiseren, omdat weinig gevallen wereldwijd bekend worden.


Malheureusement, ce contrat n'a pas encore pu être renouvelé car la personne, bien qu'accomplissant extrêmement bien sa fonction, n'a pas encore réussi d'examen Selor nous permettant de la réengager.

Dat contract loopt vanaf dan ten einde. Spijtig genoeg kon dit contract nog niet worden vernieuwd omdat deze persoon, die uiterst goed haar job vervulde, nog niet slaagde in een examen bij Selor.


Nous devons donc mettre un terme à ces pratiques, car dans les cas évoqués, des entreprises profitent de la dépendance économique d'autres entreprises pour leur imposer des conditions contractuelles pénalisantes.

We moeten dan ook paal en perk stellen aan die praktijken, want in deze gevallen maken ondernemingen misbruik van de economische afhankelijkheid van andere ondernemingen om hen nadelige contractvoorwaarden op te leggen.


Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant la candidature de M. Jean-Pierre DARDENNE, avocat au barreau du Luxembourg, pour la fonction de président de la Chambre francophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues; Considérant que M. Jean-Pierre DARDENNE satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président de la Chambre francophone du Conseil disciplinaire de la Commission des Psychologues car il est inscrit à l'Ordre des Avocats depuis l'année 1978; Considérant l'expérience professionnelle acquise par M. Jean-Pierre DARDENNE pendant l'exercice de sa profession d'avocat et de sa fonction de juge suppl ...[+++]

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende de kandidatuur van dhr. Jean-Pierre DARDENNE advocaat aan de balie van Luxemburg, voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie; Overwegende dat dhr. Jean-Pierre DARDENNE voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Tuchtraad van de psychologencommissie aangezien hij geschreven is bij de Orde van Advocaten sinds 1978; Overwegende de beroepservaring verworven door dhr. Jean- Pierre DARDENNE bij de uitoefening van zijn beroep van advocaat en van zijn funct ...[+++]


Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant la candidature de M. Willem VAN BETSBRUGGE, avocat au barreau de Louvain, pour la fonction de président suppléant de la Chambre néerlandophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues; Considérant que M. Willem VAN BETSBRUGGE satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président suppléant de la Chambre néerlandophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues, car il est inscrit à l'Ordre des Barreaux flamands depuis le 1 octobre 1994; Considérant la formation de M. Willem VAN BETSBRUGGE comme médiateur de dettes qu'il a suivie en 2003; Considér ...[+++]

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende de kandidatuur van dhr. Willem VAN BETSBRUGGE, advocaat aan de balie van Leuven, voor de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie; Overwegende dat dhr. Willem VAN BETSBRUGGE voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie, aangezien hij ingeschreven is bij de Orde van Vlaamse balies sinds 1 oktober 1994; Overwegende de opleiding van dhr. Willem VAN BETSBRUGGE als schuldbemiddelaa ...[+++]


Malheureusement, le président en exercice du Conseil, M. Gloser, a dû quitter la séance. J’emploie le terme malheureusement, car nous devions débattre aujourd’hui de ce problème politique fondamental: pourquoi le Conseil de ministres continue-t-il de refuser de convertir le Code de conduite en instrument juridiquement contraignant pour tous, en position commune efficace?

Jammer genoeg heeft de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Gloser, de zaal al verlaten. Dat is jammer, want vandaag moesten we debatteren over het grote politieke probleem waarmee wij te kampen hebben: waarom blijft de Raad weigeren de Gedragscode om te vormen tot een voor iedereen bindende wetstekst, tot een doelmatig gemeenschappelijk standpunt?


Malheureusement, le président en exercice du Conseil, M. Gloser, a dû quitter la séance. J’emploie le terme malheureusement, car nous devions débattre aujourd’hui de ce problème politique fondamental: pourquoi le Conseil de ministres continue-t-il de refuser de convertir le Code de conduite en instrument juridiquement contraignant pour tous, en position commune efficace?

Jammer genoeg heeft de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Gloser, de zaal al verlaten. Dat is jammer, want vandaag moesten we debatteren over het grote politieke probleem waarmee wij te kampen hebben: waarom blijft de Raad weigeren de Gedragscode om te vormen tot een voor iedereen bindende wetstekst, tot een doelmatig gemeenschappelijk standpunt?


L'absence de transposition de cette disposition mettrait en cause notre système de protection sociale, car nous sommes actuellement confrontés, en raison de nos règles plus souples en matière de libre circulation, à un afflux massif de ressortissants de l'UE qui, en Belgique, contrairement à ce qui est le cas dans nos pays voisins, peuvent bénéficier immédiatement de l'aide sociale, ce qui risque, à terme, de provoquer une violation encore plus importante de l'obligation de standstill prévue par l'article 23 de la Constitution.

Het niet omzetten van deze bepaling zou ons systeem van sociale bescherming op de helling zetten, doordat we momenteel, ingevolge de soepelere regels inzake vrij verkeer, worden geconfronteerd met een massale toestroom van EU-onderdanen, die, in tegenstelling tot hetgeen in de ons omringende landen het geval is, in België onmiddellijk sociale bijstand kunnen genieten, waarmee op termijn een nog grotere schending van de standstill-verplichting vervat in artikel 23 van de Grondwet dreigt.


J’insiste sur le terme communautés, car il importe de reconnaître que ce sont les communautés que nous devons aider.

Ik zeg met nadruk ‘gemeenschappen’, want het is belangrijk te erkennen dat het de gemeenschappen zijn die wij willen helpen.


Au sein du groupe du parti des socialistes européens, nous croyons qu’ils constituent une composante indispensable de tout modèle de société européen - et j’emploie sciemment le terme "composante" car il ne s’agit pas de développer un modèle européen pour les services d’intérêt général. Ces services sont une composante de base essentielle d’un modèle social européen avec des objectifs communs à toutes les sociétés européennes.

Ook de burgers maken zich zorgen over de toegang tot deze basisvoorzieningen. Voor ons als Fractie van de Sociaal-Democraten zijn ze een essentieel onderdeel van ons Europese model voor de samenleving. Ik zeg bewust: een onderdeel van ons model voor de samenleving, want het is niet de bedoeling om een Europees model voor de diensten van algemeen belang te ontwikkelen. Ze zijn een essentieel onderdeel van ons Europese model voor de samenleving, met doelstellingen die alle Europese samenlevingen gemeenschappelijk hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme malheureusement car nous devions ->

Date index: 2024-03-31
w