Si toutefois le terme « remplaçant » était remplacé par « successeur » dans la version française du texte, il conviendrait, par souci de cohérence, d'en faire de même à l'article 8 du projet (article 30, alinéa 1 de la loi) en ce qui concerne le Comité permanent R.
Als de term « remplaçant » in de Franse versie van de tekst wordt vervangen door « successeur », dan is het, om coherent te blijven, raadzaam hetzelfde te doen in artikel 8 van het ontwerp (artikel 30, eerste lid, van de wet) over het Vast Comité I.