Si c'est uniquement la vérification de la réussite d'une sélection comparative au sens de l'article 6, § 1, 5°, qui est ainsi visée, il vaudrait mieux remplacer les termes précités par la formulation suivante « contrôle, le cas échéant (6), si la condition générale d'admissibilité prévue à l'article 6, § 1, 5°, est remplie ».
Indien daarmee alleen wordt bedoeld dat wordt nagegaan of de betrokkene geslaagd is voor een vergelijkende selectie in de zin van artikel 6, § 1, 5°, zou het beter zijn de genoemde woorden te vervangen door de volgende formulering « controleert de afgevaardigd bestuurder, in voorkomend geval (6), of het algemene toelaatbaarheidsvereiste bepaald in artikel 6, § 1, 5°, vervuld is ».