Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «termes jean-michel crabbe » (Français → Néerlandais) :

Monsieur STERKENDRIES Jean-Michel, francophone, pour un terme de trois ans renouvelable;

De heer STERKENDRIES Jean-Michel, Franstalig, voor een termijn van drie jaar die hernieuwbaar is;


- Renouvellement de mandat Par arrêté royal du 3 octobre 2016, la désignation de Monsieur Jean-Michel JOSEPH, à l'emploi de chef de corps de la police locale de la zone de police de MOUSCRON est prolongée pour un terme de cinq ans à partir du 19 novembre 2016.

- Hernieuwing van het mandaat Bij koninklijk besluit van 3 oktober 2016 wordt het mandaat van de heer Jean-Michel JOSEPH, als korpschef van de lokale politie van de politiezone van MOESKROEN, met ingang van 19 november 2016 voor vijf jaar hernieuwd.


Par le même arrêté, sont renouvelés pour un terme de quatre ans, prenant cours le 1 février 2016, en qualité de membres de ladite section scientifique, les mandats de : 1° au titre de représentants des universités belges : a) médecins : MM. DUREZ Patrick, PETROVIC Mirko, SALMON Eric et VACHIERY Jean-Luc; b) médecins généralistes : MM. AVONTS Dirk, DE LEPELEIRE Jan, DEVROEY Dirk, DRIELSMA Pierre, THOMAS Jean-Michel et WENS Johan; 2° au titre de représentants des organismes assureurs : Mmes DE BAERDEMAEKER Els, DE GROOF Vera, DUYCK Ma ...[+++]

Bij hetzelfde besluit, worden hernieuwd voor een termijn van vier jaar, ingaande op 1 februari 2016, in de hoedanigheid van leden bij genoemde wetenschappelijke afdeling, de mandaten van : 1° als vertegenwoordigers van Belgische universiteiten : a) artsen : De heren DUREZ Patrick, PETROVIC Mirko, SALMON Eric en VACHIERY Jean-Luc; b) huisartsen : De heren AVONTS Dirk, DE LEPELEIRE Jan, DEVROEY Dirk, DRIELSMA Pierre, THOMAS Jean-Michel en WENS Johan; 2° als vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen : de dames DE BAERDEMAEKER ...[+++]


- Renouvellement de mandats et nomination de membres Par arrêté royal du 14 mars 2016, sont renouvelés pour un terme de six ans, prenant cours le 25 janvier 2016, en qualité de membres de la Commission de remboursement des implants et dispositifs médicaux invasifs, instituée auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les mandats de : 1° au titre de représentants des universités belges : Mmes ECTORS Nadine, RODRIGUS Inez et WOUTERS Dominique-Marie et MM. HUON Yvan et SCHUIND Frédéric, en qualité de membres effectifs et Mmes COIMBRA MARQUES Carla, COLLIER Hilde, LAMBAUX Bénédicte et SCHOLTES ...[+++]

- Hernieuwing van mandaten en benoeming van leden Bij koninklijk besluit van 14 maart 2016, worden hernieuwd voor een termijn van zes jaar, ingaand op 25 januari 2016, als leden van de Commissie tegemoetkoming implantaten en invasieve medische hulpmiddelen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de mandaten van : 1° als vertegenwoordigers van de Belgische universiteiten : de dames ECTORS Nadine, RODRIGUS Inez en WOUTERS Dominique-Marie en de heren HUON Yvan en SCHUIND Frédéric, in de hoedanigheid van werkende leden en de dames COIMBRA MARQUES Carla, COLLIER H ...[+++]


Jean-Michel Boucheron, l'auteur du rapport de l'Assemblée nationale française sur le budget 2001 (71), le souligne d'ailleurs explicitement dans les termes suivants :

In het verslag van de Franse Assemblée nationale over de begroting 2001 wordt hier door rapporteur Jean-Michel Boucheron trouwens uitdrukkelijk op gewezen (71) :


Art. 2. Sont nommés membres de la chambre d'expression française du Conseil de l'Art dentaire pour un terme renouvelable de six ans : 1° sur la proposition des Ecoles dentaires qui organisent un cycle complet d'enseignement, les dentistes suivants : a) Brogniez, Véronique, Kraainem (UCL) ; b) Van Nieuwenhuijsen, Jean-Pierre, Wezembeek-Oppem (UCL) ; c) Bruwier, Annick, Visé (ULG) ; d) Geerts, Sabine, Liège (ULG) ; e) Vanden Abbeele, Astrid, Anderlecht (ULB) ; f) Atash, Ramin, Uccle (ULB) ; 2° sur la proposition de leur associati ...[+++]

Art. 2. Worden benoemd tot lid van de Franstalige kamer van de Raad van de Tandheelkunde voor een hernieuwbare termijn van zes jaar: 1° op voordracht van de Scholen voor tandheelkunde die een volledige onderwijscyclus inrichten, de volgende tandartsen: a) Brogniez, Véronique, Kraainem (UCL); b) Van Nieuwenhuijsen, Jean-Pierre, Wezembeek-Oppem (UCL); c) Bruwier, Annick, Wezet (ULG); d) Geerts, Sabine, Luik (ULG); e) Vanden Abbeele, Astrid, Anderlecht (ULB); f) Atash, Ramin, Ukkel (ULB); 2° op voordracht van hun beroepsvereniging, de volgende tandartsen: a) Laroche, Michel, La Louvière (CSD); b) Hubert, Jean-Marie, Sivry-Rance (CSD ...[+++]


Art. 2. Sont nommés membres de la chambre d'expression française du Conseil de l'Art dentaire pour un terme renouvelable de six ans : 1° sur la proposition des Ecoles dentaires qui organisent un cycle complet d'enseignement, les dentistes suivants : a) Brogniez, Véronique, Kraainem (UCL); b) Van Nieuwenhuijsen, Jean-Pierre, Wezembeek-Oppem (UCL); c) Bruwier, Annick, Visé (ULG); d) Geerts, Sabine, Liège (ULG); e) Vanden Abbeele, Astrid, Anderlecht (ULB); f) Atash, Ramin, Uccle (ULB); 2° sur la proposition de leur association pro ...[+++]

Art. 2. Worden benoemd tot lid van de Franstalige kamer van de Raad van de Tandheelkunde voor een hernieuwbare termijn van zes jaar : 1° op voordracht van de Scholen voor tandheelkunde die een volledige onderwijscyclus inrichten, de volgende tandartsen : a) Brogniez, Véronique, Kraainem (UCL); b) Van Nieuwenhuijsen, Jean-Pierre, Wezembeek-Oppem (UCL); c) Bruwier, Annick, Wezet (ULG); d) Geerts, Sabine, Luik (ULG); e) Vanden Abbeele, Astrid, Anderlecht (ULB); f) Atash, Ramin, Ukkel (ULB); 2° op voordracht van hun beroepsvereniging, de volgende tandartsen : a) Laroche, Michel, La Louvière (CSD); b) Hubert, Jean-Marie, Sivry-Rance ( ...[+++]


Article 1. A l'article 3, 3 alinéa, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 juin 2007 fixant la composition de la Chambre de recours du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, les mots « M. Jean-Michel Crabbé, Attaché à la Direction des affaires générales, de la sanction des études et des C. P.M.S » sont remplacés par les mots « Mme Chantal Domboue, Attachée au Service général des statuts et de la carrière des Personnels de l'Enseignement de ...[+++]

Artikel 1. In artikel 3, 3 lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juni 2007 houdende de samenstelling van de raad van beroep voor het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra, worden de woorden « de heer Jean-Michel Crabbé, Attaché bij de Directi ...[+++]


M. Jean-Michel Crabbe, Attaché à la Direction des affaires générales, de la sanction des études et des C. P.M.S. est désignée en qualité de second secrétaire suppléant de la chambre de recours.

De heer Jean-Michel Crabbe, Attaché bij de Directie Algemene Zaken, bekrachtiging van de studies en P.M.S.C. , wordt aangewezen tot tweede plaatsvervangende secretaris van de raad van beroep.


Art. 2. A l'article 3 du même arrêté, les termes « Georges Declercq, directeur » sont remplacés par les termes « Jean-Michel Crabbe, attaché ».

Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden « Georges Declercq, directeur », vervangen door de woorden « Jean-Michel Crabbe, attaché ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

termes jean-michel crabbe ->

Date index: 2021-10-26
w