Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Masse monétaire dans l'acceptation large du terme M*3*

Traduction de «termes trop larges » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avec une rédaction trop ample/large

te ruim geredigeerd


masse monétaire dans l'acceptation large du terme M*3*

geldhoeveelheid volgens de brede maatstaf M3
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La partie défenderesse est susceptible d'objecter que les questions de droit sous-jacentes ne sont pas communes, qu'il n'y a aucun risque de décision contradictoire, ou que le dommage et le groupe de personnes lésées sont définis en des termes trop larges par la partie requérante.

De verwerende partij zou kunnen opwerpen dat de onderliggende rechtsvragen niet gemeenschappelijk zijn, dat er geen risico is op tegenstrijdige uitspraken, dat de schade en de groep gedupeerden door de verzoekende partij te ruim werden omschreven.


La partie défenderesse est susceptible d'objecter que les questions de droit sous-jacentes ne sont pas communes, qu'il n'y a aucun risque de décision contradictoire, ou que le dommage et le groupe de personnes lésées sont définis en des termes trop larges par la partie requérante.

De verwerende partij zou kunnen opwerpen dat de onderliggende rechtsvragen niet gemeenschappelijk zijn, dat er geen risico is op tegenstrijdige uitspraken, dat de schade en de groep gedupeerden door de verzoekende partij te ruim werden omschreven.


Le Conseil d'État observe : « Cette mission est formulée en termes trop larges.

De Raad van State merkt op : « Die opdracht is in te ruime bewoordingen geformuleerd.


Par cette disposition, l'autorité fédérale excédait ses compétences en matière de politique de santé et de recherche scientifique dès lors que cette disposition était formulée en des termes trop larges et n'était pas circonscrite aux compétences fédérales en matière de politique de santé.

Met die bepaling overschreed de federale overheid haar bevoegdheden inzake gezondheidsbeleid en wetenschappelijk onderzoek, omdat de bepaling te ruim was geformuleerd en niet beperkt was tot de federale bevoegdheden inzake het gezondheidsbeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, le texte de l'article 4, 1º, du projet, qui prévoit que la commission est chargée de prendre toutes les mesures nécessaires pour l'organisation des élections générales, est formulé en des termes trop larges et il ne remplit dès lors pas cette condition.

Zo beantwoordt niet aan deze vereiste de te ruim geformuleerde tekst van artikel 4, 1º, van het ontwerp waarin wordt bepaald dat de commissie ermee wordt belast alle nodige maatregelen te nemen voor de organisatie van de algemene verkiezingen.


Il ressort tant des termes de la disposition attaquée que de ses travaux préparatoires qu'il s'agit d'une infraction intentionnelle et que le législateur a voulu limiter la répression aux cas les plus graves : « Pour ne pas donner une portée trop large et éviter les recours abusifs à la notion pénale de sexisme, il est important d'insister sur le cumul entre la volonté (le dol spécial, soit l'intention) de nuire et l'effet dégradant du comportement sexiste.

Zowel uit de bewoordingen van de bestreden bepaling als uit de parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat het gaat om een opzettelijk misdrijf en dat de wetgever de bestraffing heeft willen beperken tot de ernstigste gevallen : « Om het toepassingsgebied niet te ruim te maken en het misbruik van het strafrechtelijk begrip seksisme te vermijden, is het belangrijk om de nadruk te leggen [op] het samengaan van de wil (bijzonder opzet of intentie) tot beschadigen en het vernederende effect van het seksistisch gedrag.


La question est de savoir si la référence à l'article 74 de la loi du 15 juin 2006 et à l'article 45 de la loi du 13 août 2011 n'est pas conçue en termes trop larges dès lors que cette référence concerne chaque fois notamment l'alinéa 2 des dispositions légales précitées.

Het is de vraag of de verwijzing naar artikel 74 van de wet van 15 juni 2006 en artikel 45 van de wet van 13 augustus 2011 niet te ruim is in de mate die verwijzing telkens mede betrekking heeft op het tweede lid van de voornoemde wetsbepalingen.


Tel que cela ressort du rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine, un amendement n° 69 visait à supprimer le dernier alinéa de l'article 29 attaqué, s'inspirant de l'avis de l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant le règlement-type arrêté par le Gouvernement : « Le règlement-type arrêté par le gouvernement : Les termes utilisés laissent entendre qu'il s'agit d'un modèle de règlement tandis que le commentaire de l'article affirme que ce règlement-type comprendra ' les exigences reprises dans ce chapitre (procédure, critères d'attribution, etc.) '. S'il s'agit d'un mod ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]


Afin d'exclure cette interprétation potentiellement trop large, les termes de la définition de secteur « Internet » seront alignés sur la terminologie utilisée dans le reste du projet.

Om deze mogelijk te brede interpretatie uit te sluiten, zal in de definitie van internetsector dezelfde terminologie als in de rest van het ontwerp gebruikt worden.


(82) Quant à l'aspect culturel, la Commission estime qu'il convient de prendre le terme "culture" dans son acception générale, et non pas l'interpréter dans un sens trop large.

(82) Wat het aspect "cultuur" betreft, is de Commissie van oordeel dat het begrip in zijn algemeen aanvaarde betekenis moet worden begrepen en niet in ruime zin mag worden geïnterpreteerd.




D'autres ont cherché : avec une rédaction trop ample large     termes trop larges     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

termes trop larges ->

Date index: 2024-05-22
w