Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terre allons-nous laisser " (Frans → Nederlands) :

Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

Het gaat om het Europa waar we onze kinderen willen laten leven – en de vraag hoe we dat zullen betalen.


Et ce n'est pas nous qui allons prescrire comment chaque centime devra être dépensé; il s'agit plutôt de laisser ceux qui connaissent le mieux leur métier, leur industrie et leur région décider où et de quelle manière il convient de dépenser les fonds pour garantir un avenir durable».

En "Brussel" gaat niet voorschrijven hoe elke cent moet worden uitgegeven: de vakmensen ter plaatse, de bedrijfstak en de regio's kunnen het beste beslissen waar en hoe de middelen moeten worden besteed voor een duurzame toekomst".


Si nous ne parvenons pas à vaincre le changement climatique, quel genre de Terre allons-nous laisser à nos enfants?

Als we de strijd tegen klimaatverandering verliezen, wat voor soort aarde laten we onze kinderen dan na?


Nous n’allons pas laisser nos instruments de défense commerciale être transformés en mesures visant à protéger l’industrie de l’UE de la concurrence équitable et fondée.

Wij zullen ervoor zorgen dat onze handelsbeschermingsinstrumenten niet gebruikt worden als maatregelen om de industrie in de EU te vrijwaren van eerlijke, legitieme concurrentie.


Allons-nous laisser les consommateurs manger les aliments excessivement gras, sucrés ou salés que leur refilent des entreprises autorisées à vanter les bienfaits de leurs produits pour la santé?

Leggen we ons erbij neer dat de consument te vette, te zoete of te zoute levensmiddelen aangesmeerd krijgt en dat bedrijven die dat doen zich zelfs op de gezondheid mogen beroepen?


Quelle sorte de monde allons-nous laisser aux générations futures?

Wat voor wereld zullen wij achterlaten aan de volgende generatie?


Si nous nous tournons vers l’Afrique, nous voyons d’innombrables mères - de plus en plus chaque jour - assises devant leur enfant mort, le visage plein d’incompréhension, éploré et abandonné, une image que je souhaiterais que nous puissions tous garder en mémoire, car rien ne peut davantage nous motiver et nous obliger à prendre plus au sérieux la lutte contre la pauvreté, que la présidence britannique du Conseil a placé au rang de priorité d’action, que ce petit sens d’une même humanité qui nous dit que l’on ne peut laisser une femme qui a perdu son enfant seule sur cette Terre ...[+++]

In Afrika gebeurt dat dag in dag uit. Dag in dag uit zitten talloze rouwende moeders naast hun dode kinderen, radeloos en alleen gelaten. Ik zou voor mezelf en voor iedereen wensen dat we dit beeld op ons netvlies branden, want er is geen betere motivatie, geen betere reden om deze strijd tegen de armoede te leveren, de strijd die het Britse voorzitterschap tot hoofddoelstelling van zijn optreden heeft gemaakt, dan het gewone gevoel van menselijkheid dat ons leert dat we een vrouw die haar kind heeft moeten verliezen niet in de steek mogen laten. Dat is onze plicht als we pretenderen de wereld menselijker te willen maken.


Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

Het gaat om het Europa waar we onze kinderen willen laten leven – en de vraag hoe we dat zullen betalen.


- Nous n'allons pas laisser l'exclusivité des répliques à l'opposition.

- We wensen de replieken niet enkel aan de oppositie over te laten.


Allons-nous laisser le président Clinton se défouler en Serbie après son échec dans la crise irakienne ?

Zullen we toezien hoe president Clinton zijn opdoffer in de crisis rond Irak uitwerkt in Servië ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terre allons-nous laisser ->

Date index: 2025-01-07
w