Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrestre est déjà utilisée aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les utilisateurs de services sans fil à haut débit pour lesquels la bande appariée de 2 GHz pour transmission terrestre est déjà utilisée aujourd’hui dans un État membre peuvent aussi obtenir l’accès à des services équivalents dans tout autre État membre.

Gebruikers van draadloze breedbanddiensten waarvoor de gepaarde terrestrische 2 GHz-band momenteel al in een bepaalde lidstaat wordt gebruikt, kunnen ook in alle andere lidstaten toegang krijgen tot gelijkwaardige diensten.


Les utilisateurs de services sans fil à haut débit pour lesquels la bande appariée de 2 GHz pour transmission terrestre est déjà utilisée aujourd’hui dans un État membre peuvent aussi obtenir l’accès à des services équivalents dans tout autre État membre.

Gebruikers van draadloze breedbanddiensten waarvoor de gepaarde terrestrische 2 GHz-band momenteel al in een bepaalde lidstaat wordt gebruikt, kunnen ook in alle andere lidstaten toegang krijgen tot gelijkwaardige diensten.


I. considérant les difficultés budgétaires actuelles auxquelles est confronté le gouvernement; les dépenses actuellement déjà très importantes et pour les médicaments biologiques dont le brevet a expiré pour lesquels il existe des alternatives meilleur marché, peu ou pas utilisées; l'arrivée espérée ces prochaines années de médicaments biosimilaires pour un nombre important de médicaments biologiques, qui rep ...[+++]

I. houdt rekening met de huidige begrotingsproblemen waarmee de regering geconfronteerd wordt; met de momenteel zeer aanzienlijke uitgaven voor biologische geneesmiddelen waarvan het octrooi verstreken is en waarvoor goedkopere alternatieven bestaan die weinig of niet gebruikt worden, met de verhoopte komst de komende jaren van biosimilaire geneesmiddelen voor een groot aantal biologische geneesmiddelen, die nu voor het RIZIV zeer aanzienlijke uitgaven met zich brengen, waardoor zeer aanzienlijke bezuinigingen mogelijk worden;


Ces normes sont déjà utilisées avec succès aujourd’hui et, selon les déclarations de nos associations communales, elles devraient conserver cette forme à l’avenir.

Deze worden nu al succesvol toegepast en zouden volgens verklaringen van onze verenigingen van gemeenten ook in de toekomst in deze vorm gehandhaafd moeten worden.


Il est effectivement vrai que ceux qui aujourd'hui prônent des sanctions oublient parfois que cette méthode a déjà été utilisée et que la politique bélarussienne est restée exactement la même, malgré les sanctions.

Het is waar dat degenen die nu voor sancties pleiten wel eens vergeten dat er al een keer sancties zijn opgelegd, maar dat Wit-Rusland zijn beleid gewoon heeft voortgezet.


Des brevets ont déjà été sollicités pour des idées qui ne sont pas nouvelles, telles que le clic de souris pour effectuer une commande ou l’opérateur d’inégalité dans les logiciels libres, ainsi que pour d’autres idées non originales utilisées aujourd’hui dans la quasi-totalité des progiciels commercialisés.

Er zijn reeds octrooien aangevraagd voor ideeën die niet nieuw waren, zoals de klik van de muis om een bepaalde handeling te verrichten, of de ongelijkheidsoperator in de source code, of voor andere banale ideeën die tegenwoordig in praktisch alle in omloop zijnde software worden gebruikt.


Les zones Natura 2000, qui représentent aujourd'hui plus de 15% de la superficie terrestre de la Communauté, comprennent différentes surfaces utilisées à des fins agricoles ou sylvicoles où l'utilisation des produits phytopharmaceutiques ne va pas à l'encontre des objectifs de conservation.

De Natura 2000-gebieden, waaronder inmiddels meer dan 15% van de landoppervlakte van de Gemeenschap valt, omvatten een veelheid van voor de land- of bosbouw bestemde oppervlakten waar het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen niet in strijd is met de instandhoudingsdoelstellingen.


Compte tenu de ces aspects, les ressources débloquées du premier pilier devraient pouvoir être utilisées, si les États le souhaitent, en tant que cofinancement supplémentaire de la Communauté et qui s’ajouterait aux mesures déjà inscrites aux programmes de développement rural en vigueur (sans qu’il faille, comme c’est le cas aujourd’hui, créer de nouvelles lignes pour bénéficier de ce cofinancement).

Uitgaande van deze veronderstellingen dienen de lidstaten die zulks wensen in staat te worden gesteld de in de eerste pijler vrijgemaakte kredieten te gebruiken als aanvullende communautaire cofinanciering voor reeds in de lopende programma's op het gebied van plattelandsontwikkeling opgenomen maatregelen (zonder dat het - zoals nu - noodzakelijk is nieuwe begrotingslijnen op te richten om voor deze cofinanciering in aanmerking te komen).


Enfin, dans Le Soir d'aujourd'hui, on peut lire que « Dans une rare prise de position, la prestigieuse revue britannique médicale Lancet a accusé mercredi les forces israéliennes d'atrocités.Nous avons du mal à croire qu'une nation démocratique par ailleurs respectée internationalement peut autoriser des atrocités humaines aveugles de cette ampleur dans un territoire déjà soumis à un blocus terrestre et maritime ».

In de krant Le Soir ten slotte, lezen we vandaag: `In een zeldzame stellingname, heeft het prestigieuze Britse medische tijdschrift The Lancet de Israëlische strijdkrachten woensdag beschuldigd van wreedheden .Wij kunnen moeilijk geloven dat een democratische staat, die overigens internationaal wordt gerespecteerd, een blinde menselijke wreedheid van die omvang kan toestaan op een grondgebied waarvan zowel het land als de zee volledig zijn afgegrendeld'.


La classification que nous allons adopter aujourd'hui, utilisée depuis des années, est déjà dépassée au sein de l'Union européenne.

De classificatie die we vandaag goedkeuren, is reeds jarenlang in gebruik en binnen de Europese Unie zelfs al achterhaald.


w