Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer l'aménagement du territoire
Bande de Gaza
COM françaises
Cisjordanie
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Directive nationale d'aménagement du territoire
Jérusalem-Est
Mouvement Nationaliste Ukrainien
PTOM
PTOM français
Palestine
Pays et territoires français d'outre-mer
Plan national d'aménagement du territoire
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Région de Fort Smith des Territoires du Nord-Ouest
Situation de la Crimée
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire de la capitale australienne
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Territoires d'outre-mer de la République française
Uk
Ukrainien

Traduction de «territoire ukrainien » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]


décision capitale en matière d'aménagement du territoire | Directive nationale d'aménagement du territoire | Plan national d'aménagement du territoire

Planologische Kernbeslissing | PKB [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]








Territoire de la capitale australienne

Australian Capital Territory


Région de Fort Smith des Territoires du Nord-Ouest

Fort Smith-regio van Northwest Territories


appliquer l'aménagement du territoire

planning van het verkoopsgebied toepassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mes services suivent de près les développements en matière de droits humains sur l'ensemble du territoire ukrainien, en ce compris dans les zones qui ne sont pas actuellement sous le contrôle effectif du gouvernement de Kiev.

Mijn diensten volgen de ontwikkelingen inzake mensenrechten op het hele grondgebied van Oekraïne van dichtbij op, ook in de gebieden die momenteel niet meer onder de daadwerkelijke controle van de regering in Kiev staan.


Je n'ai pas été informé par les autorités ukrainiennes du fait que monsieur Creyelman s'est vu refuser l'accès au territoire ukrainien.

Ik werd door de Oekraïense autoriteiten niet op de hoogte gesteld van het feit dat aan de heer Creyelman de toegang tot het grondgebied van Oekraïne geweigerd werd.


Dans le cadre de la Présidence belge du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe, qui s'est clôturée le 19 mai 2015, j'ai eu l'occasion de m'entretenir avec les collègues ukrainiens à de nombreuses reprises et je n'ai pas manqué d'insister auprès d'eux sur l'importance du respect des droits de l'Homme par toutes les parties, sur l'ensemble du territoire ukrainien.

Onder het Belgische voorzitterschap van het Comité van de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Raad van Europa, dat eindigde op 19 mei (2015), had ik meermaals de gelegenheid om met de Oekraïense collega's te praten en ik heb niet nagelaten om op het belang van de eerbiediging van de mensenrechten door alle partijen op het gehele grondgebied van Oekraïne aan te dringen.


11. enjoint les autorités russes de libérer de toute urgence Nadia Savtchenko, membre du Parlement ukrainien et de l'APCE, qui a été enlevée sur le territoire ukrainien et est détenue illégalement dans une prison russe; souligne que la Russie doit répondre de son état de santé très fragilisé;

11. vraagt de Russische autoriteiten Nadiia Savchenko, lid van het Oekraïense parlement en van de PACE, die op Oekraïens grondgebied is ontvoerd en in een Russische gevangenis illegaal in hechtenis wordt gehouden, dringend vrij te laten; benadrukt dat Rusland verantwoordelijk is voor haar uiterst zwakke gezondheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. prie les autorités russes de libérer de toute urgence Nadia Savtchenko, membre du Parlement ukrainien et de l'APCE, qui a été enlevée sur le territoire ukrainien et est détenue illégalement dans une prison russe; souligne que la Russie doit répondre de son état de santé très fragilisé;

6. roept de Russische autoriteiten op over te gaan tot de spoedige vrijlating van Nadiia Savchenko, lid van de Verkhovna Rada van Oekraïne en van de PACE, die is ontvoerd op Oekraïens grondgebied en illegaal in hechtenis wordt gehouden in een Russische gevangenis; benadrukt dat Rusland verantwoordelijk is voor haar uiterst zwakke gezondheid;


13. enjoint les autorités russes de libérer de toute urgence Nadia Savtchenko et de respecter son immunité en tant que membre du Parlement ukrainien et de l'APCE, laquelle a été enlevée sur le territoire ukrainien et est détenue illégalement dans une prison russe; souligne que la Russie doit répondre de son état de santé très fragilisé; s'inquiète profondément de son état de santé et invite instamment les autorités judiciaires russes à appliquer le droit humanitaire;

13. vraagt de Russische autoriteiten om Nadiia Savchenko, die op Oekraïens grondgebied is ontvoerd en in een Russische gevangenis illegaal in hechtenis wordt gehouden, onverwijld vrij te laten en haar immuniteit als lid van het Oekraïense parlement en van de PACE te eerbiedigen; benadrukt dat Rusland verantwoordelijk is voor haar uiterst zwakke gezondheid; uit zijn ernstige bezorgdheid over haar gezondheidstoestand en dringt er bij de Russische justitiële autoriteiten op aan het humanitaire recht toe te passen;


5. demande à la Fédération de Russie de retirer sans délai ses troupes du territoire ukrainien et de ne plus les redéployer par la suite; demande à la Russie de prendre de toute urgence des mesures pour contrôler sa frontière avec l'Ukraine et faire cesser les incursions et les déplacements de combattants irréguliers, d'armements et de matériel, afin de mettre un terme à toute nouvelle infiltration du territoire ukrainien;

5. roept de Russische Federatie op onmiddellijk al het militaire personeel uit het grondgebied van Oekraïne terug te trekken en in de toekomst daar niet meer in te zetten; verzoekt Rusland met spoed maatregelen te treffen om zijn grenzen met Oekraïne te bewaken en aan alle invallen en bewegingen van irreguliere strijders, wapens en materieel een halt toe te roepen, om zo aan verdere infiltratie van het grondgebied van Oekraïne een einde te maken;


M. Gardner répond qu'après la catastrophe nucléaire de Tchernobyl, les habitants de la région ont été répartis sur tout le territoire ukrainien (voir en anglais le « relocation proces »).

De heer Gardner antwoordt dat na de nucleaire ramp van Tsjernobil, de bewoners van de regio verspreid werden over het hele territorium van Oekraïne (cf. in het Engels « relocation proces »).


M. Gardner répond qu'après la catastrophe nucléaire de Tchernobyl, les habitants de la région ont été répartis sur tout le territoire ukrainien (voir en anglais le « relocation proces »).

De heer Gardner antwoordt dat na de nucleaire ramp van Tsjernobil, de bewoners van de regio verspreid werden over het hele territorium van Oekraïne (cf. in het Engels « relocation proces »).


1. condamne fermement la menace que la Russie fait peser sur la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de l'Ukraine; témoigne sa solidarité à l'égard du peuple ukrainien en cette période cruciale pour le pays; appelle à un apaisement immédiat de la crise, assorti d'un retrait immédiat de toutes les forces militaires présentes illégalement sur le territoire ukrainien, et exhorte au respect plein et entier du droit international et des obligations découlant des conventions en vigueur;

1. veroordeelt krachtig de Russische aanval op de soevereiniteit, eenheid en territoriale integriteit van Oekraïne; spreekt zijn solidariteit uit met het Oekraïense volk in deze voor het land kritieke fase; vraagt een onmiddellijke de-escalatie van de crisis, met de onmiddellijke terugtrekking van alle militaire strijdkrachten die illegaal op Oekraïens grondgebied aanwezig zijn, en dringt aan op volledige naleving van het internationale recht en op volledige nakoming van de bestaande verplichtingen op grond van verdragen;


w