Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorisme et bien entendu nous savons » (Français → Néerlandais) :

Les prévisions financières qui reflètent quantitativement ce cadre de stratégie pendant la période 2000-2006 sont confirmées par l'État membre dans un tableau communiqué aux services de la Commission. Nous y trouvons les grands projets nominativement et les montants prévus pour tous les autres projets de chaque secteur, ces projets bien entendu ne sont pas encore choisis mais seront définis ...[+++]

De financiële prognoses, die dit strategisch kader voor de periode 2000-2006 in cijfers weergeven, worden door de lidstaat bevestigd in een tabel, die aan de diensten van de Commissie wordt voorgelegd. Hierin worden de grote projecten bij name genoemd en wordt voor alle andere projecten in elke sector een bedrag geraamd.


Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Wij zullen het daar uiteraard niet bij laten, maar blijven samenwerken met de lidstaten en de begunstigden omdat iedere euro uit de EU-begroting telt”.


Bien entendu, ce nouveau plan devra démontrer toute son efficacité, mais nous avons clairement assisté à un tournant dans la position européenne.

Dit nieuwe plan zal zijn efficiëntie moeten aantonen, maar wij hebben duidelijk een ommekeer gezien in het Europese standpunt.


Or il existe bien entendu une coopération étroite entre la police fédérale belge et la Sûreté de l'État ainsi qu'un partage d'informations, en particulier dans le secteur de la lutte contre le terrorisme.

De Belgische federale politie en de Veiligheid van de Staat werken uiteraard nauw samen en wisselen informatie uit, in het bijzonder in de sector van de strijd tegen het terrorisme.


De source généralement bien informée, nous savons que le 5 juillet 2016, 39 demandeurs d'asile seront à nouveau relocalisés depuis la Grèce, et deux jours plus tard, le 7 juillet 2016, à nouveau 35 Syriens.

Uit doorgaans welingelichte bron weten we dat er op 5 juli 2016 vanuit Griekenland nog eens 39 asielzoekers zullen worden geherlokaliseerd en twee dagen later op 7 juli 2016 nogmaals 35 Syriërs.


Nous nous concerterons bien entendu avec les autres domaines de compétences si cela est jugé nécessaire après notre analyse du rapport.

Uiteraard zullen wij overleggen met de andere bevoegdheidsdomeinen indien dit na onze analyse van het rapport nodig wordt geacht.


La lutte contre le terrorisme (et, bien entendu nous savons tous que nous devons lutter contre le terrorisme) implique aussi que les États européens coopèrent entre eux.

In het kader van de strijd tegen het terrorisme – en we zijn ons er uiteraard allemaal terdege van bewust dat het terrorisme moet worden bestreden – is het ook van belang dat de Europese landen onderling samenwerken.


Réponse reçue le 30 mars 2015 : 1) Quand l’imbrication des compétences l’exige, nous nous concerterons bien entendu avec les Régions.

Antwoord ontvangen op 30 maart 2015 : 1) Daar waar de verwevenheid van de bevoegdheden het vereist zullen wij uiteraard overleg hebben met de Gewesten.


Bien entendu, nous savons tous qu’il n’a pas été facile de prendre la décision de recourir à des opérations militaires.

We weten allemaal dat het besluit om militaire actie te ondernemen geen eenvoudig besluit was.


Mais, bien entendu, nous savons tous que la Russie est un trop grand fournisseur d’énergie et que les chefs d’État et de gouvernement européens tiendront toujours compte de cette donnée.

Maar natuurlijk weten wij allemaal dat Rusland een te belangrijke energieleverancier is en dat de Europese staats- en regeringsleiders dit blaadje papier naast zich neer zullen leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrorisme et bien entendu nous savons ->

Date index: 2021-05-01
w