Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terugvordering van hetgeen te » (Français → Néerlandais) :

- dans le texte néerlandais, la partie de la phrase " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terugvordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" est remplacée par la phrase " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag van de aangifte.

- in de Nederlandse tekst wordt het zinsdeel " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terug-vordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" vervangen door de zin " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag va ...[+++]


- dans le texte néerlandais, la partie de la phrase " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terugvordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" est remplacée par la phrase " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag van de aangifte.

- in de Nederlandse tekst wordt het zinsdeel " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terug-vordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" vervangen door de zin " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag va ...[+++]


Il s'inspire en l'occurrence des articles 1462 et suivants du texte néerlandais du Code judiciaire, qui y figurent sous l'intitulé « beslag tot terugvordering » (saisie-revendication).

Hij inspireert zich hiervoor op de artikelen 1462 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek, die handelen over het beslag tot terugvordering.


Il s'inspire en l'occurrence des articles 1462 et suivants du texte néerlandais du Code judiciaire, qui y figurent sous l'intitulé « beslag tot terugvordering » (saisie-revendication).

Hij inspireert zich hiervoor op de artikelen 1462 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek, die handelen over het beslag tot terugvordering.


Cette situation a été dénoncée voilà déjà plus de 20 ans par le professeur André Mast dans son « Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht », sixième édition, 1981, Story-Gent, p. 181 où l'on peut lire : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.

Reeds meer dan 20 jaar geleden werd deze situatie aangeklaagd door professor André Mast in zijn Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht, zesde uitgave 1981, Story-Gent, op blz. 181 : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.


­ La deuxième observation est également de forme et consiste à faire débuter le texte néerlandais de l'alinéa comme suit : « Onverminderd hetgeen in het eerste lid is bepaald, mogen ..».

­ De tweede opmerking slaat eveneens op de vorm en strekt ertoe het nieuwe lid in artikel 2 te laten aanvangen als volgt : « Onverminderd hetgeen in het eerste lid is bepaald, mogen ».


Cette situation a été dénoncée voilà déjà plus de 20 ans par le professeur André Mast dans son « Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht », sixième édition, 1981, Story-Gent, p. 181 où l'on peut lire : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.

Reeds meer dan 20 jaar geleden werd deze situatie aangeklaagd door professor André Mast in zijn Overzicht van het Belgisch Grondwettelijk Recht, zesde uitgave 1981, Story-Gent, op blz. 181 : « Het behoud van de bij artikel 52 van de Grondwet bepaalde bedrag zou van het parlementair ambt een niet-bezoldigde functie hebben gemaakt, hetgeen natuurlijk strijdig zou zijn geweest met de bedoelingen van de grondwetgever van 1921.


Voir également : N. De Vos, « De rol van het Europese en het Belgische vertrouwensbeginsel bij de terugvordering van Europese subsidies en staatssteun », RW 2012-13, pp. 130-131, nos 26 et 30.

Zie ook : N. De Vos, " De rol van het Europese en het Belgische vertrouwensbeginsel bij de terugvordering van Europese subsidies en staatssteun" , RW 2012-13, p. 130-131, nrs. 26 en 30.


In afwijking van hetgeen wordt bepaald in artikel 39.1, neemt het IPC, dat conform artikel 4 van het Besluit zal worden opgericht als een zelfstandig agentschap onder de bevoegdheid van de eerste minister of onder de vorm van een andere juridische structuur, vanaf de dag van zijn oprichting alle rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de Concessieovereenkomst over van de Concessiegever (.)» Le Centre de presse interantional a été créé en tant que service de l'État à gestion séparée par l'article 51 de la loi-programme pour l'an ...[+++]

In afwijking van hetgeen wordt bepaald in artikel 39.1, neemt het IPC, dat conform artikel 4 van het Besluit zal worden opgericht als een zelfstandig agentschap onder de bevoegdheid van de eerste minister of onder de vorm van een andere juridische structuur, vanaf de dag van zijn oprichting alle rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de Concessieovereenkomst over van de Concessiegever (.)» Het international Perscentrum werd opgericht als Staatdienst met afzonderlijk beheer bij artikel 51 van de programmawet voor het begrotings ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terugvordering van hetgeen te ->

Date index: 2022-02-21
w