20. souligne que, même si c'est le marché intérieur lui-même qui constituera le test suprême pour tout instrument finalement adopté, il importe d'établir au préalable que l'initiative apporte une valeur ajoutée pour les consommateurs et qu'elle ne compliquera pas les transactions transfrontalières tant pour les consommateurs que pour les entreprises; souligne la nécessité de mettre en place des règles relatives à la communication, à toutes les parties potentiellement intéressées et concernées (y compris les tribunaux nationaux), d'informations adéquates concernant l'existence et le fonctionnement de cet instrument.
20. onderstreept dat
de doorslaggevende test voor ieder definitief instrument weliswaar de interne markt zelf is, maar dat
vooraf moet worden aangetoond dat het initiatief meerwaarde
voor de consumenten oplevert en grensoverschrijdende transacties niet ingewikkelder zal maken
voor consumenten en ondernemingen; onderstreept dat het noodzakelijk is te
voorzien in bepalingen om aan alle potentiële belangstellenden en betrokkenen (met inbegrip van de nationale rechtbanken) informatie te geven over het bestaan van het Europese contractenr
...[+++]echt en de wijze waarop het functioneert.UITSLAG VAN DE EINDSTEMMING IN DE COMMISSIE