Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte central unificateur définissant clairement " (Frans → Nederlands) :

13. Il est possible d'améliorer la cohérence du "paquet orientations" en définissant plus clairement les matières qui doivent être couvertes par les différents instruments, tout en maintenant le rôle central des GOPE dans la coordination de la politique économique.

13. De samenhang van het richtsnoerenpakket kan worden verbeterd door duidelijker de inhoud te bepalen die onder de verschillende instrumenten valt, doch met behoud van de centrale rol van de GREB voor de economische beleidscoördinatie.


Un autre membre souhaite que l'on définisse clairement le fonctionnement des magistrats nationaux par rapport aux parquets et les modifications qu'apporterait éventuellement le texte proposé.

Een volgend lid wenst een duidelijke omschrijving van de huidige werking van de nationaal magistraten in verhouding tot de parketten, en van de eventuele wijzigingen door de voorgelegde wettekst.


Un autre membre souhaite que l'on définisse clairement le fonctionnement des magistrats nationaux par rapport aux parquets et les modifications qu'apporterait éventuellement le texte proposé.

Een volgend lid wenst een duidelijke omschrijving van de huidige werking van de nationaal magistraten in verhouding tot de parketten, en van de eventuele wijzigingen door de voorgelegde wettekst.


Notre objectif est d'établir un texte légal définissant avec précision des droits qui ne sont pas toujours clairement reconnus par la jurisprudence, et permettant aux différents titulaires d'obtenir une rémunération pour certaines utilisations de leurs prestations.

Het was de bedoeling een wettekst uit te werken waarin rechten die niet steeds door de rechtspraak worden erkend, duidelijk worden omschreven en waarmee het voor de verschillende rechthebbenden mogelijk wordt vergoed te worden als hun prestaties op een bepaalde manier worden gebruikt.


Pour ce qui est de l'article 3 du même projet, une légère modification est apportée à l'article 80, alinéa 2, de la loi du 15 juin 2006 parce que dans l'énumération des articles qui entrent en vigueur le jour de la publication du texte de cette loi du 15 juin 2006, il y a lieu d'ajouter la référence à l'article 2, 4º, définissant la centrale d'achat visée à l'article 15.

Wat artikel 3 van dit wetsontwerp betreft, wordt er een lichte wijziging aangebracht in artikel 80, tweede lid, van de wet van 15 juni 2006, omdat men het nuttig acht in de opsomming van de artikelen die in werking treden op de dag waarop de tekst van de wet van 15 juni 2006 wordt bekendgemaakt, een verwijzing te vermelden naar artikel 2, 4º, houdende de definitie van de in artikel 15 bedoelde aankoopcentrale.


Pour ce qui est de l'article 3 du même projet, une légère modification est apportée à l'article 80, alinéa 2, de la loi du 15 juin 2006 parce que dans l'énumération des articles qui entrent en vigueur le jour de la publication du texte de cette loi du 15 juin 2006, il y a lieu d'ajouter la référence à l'article 2, 4º, définissant la centrale d'achat visée à l'article 15.

Wat artikel 3 van dit wetsontwerp betreft, wordt er een lichte wijziging aangebracht in artikel 80, tweede lid, van de wet van 15 juni 2006, omdat men het nuttig acht in de opsomming van de artikelen die in werking treden op de dag waarop de tekst van de wet van 15 juni 2006 wordt bekendgemaakt, een verwijzing te vermelden naar artikel 2, 4º, houdende de definitie van de in artikel 15 bedoelde aankoopcentrale.


Ce texte législatif doit maintenir un équilibre entre les pouvoirs de l’Union européenne et ceux des États membres, en définissant clairement son champ d’application.

De wetgevingstekst moet voor een evenwicht zorgen tussen de bevoegdheden van de Europese Unie en die van de lidstaten en dus het toepassingsgebied duidelijk omlijnen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0602 - EN - 2008/602/CE: Décision de la Commission du 17 juin 2008 définissant l’architecture physique ainsi que les caractéristiques des interfaces nationales et de l’infrastructure de communication entre le système central d’information sur les visas et les interfaces nationales pour la phase de développement [notifiée sous le numéro C(2008) 2693] - DÉCISION DE LA COMMISSION // (Les textes en langue ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0602 - EN - 2008/602/EG: Beschikking van de Commissie van 17 juni 2008 tot vaststelling van de fysieke architectuur van en de vereisten voor de nationale interfaces en de communicatie-infrastructuur tussen het centrale VIS en de nationale interfaces gedurende de ontwikkelingsfase (Kennisgeving geschied onder nummer C(2008) 2693) - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // (Slechts de teksten in de Bulgaarse, de Duitse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italia ...[+++]


Il n'y a donc pas de texte central unificateur définissant clairement les principes fondamentaux et les obligations des parties impliquées.

Er is dan ook niet één centrale tekst waarin de fundamentele beginselen neergelegd zijn en de verplichtingen van de betrokkenen klaar zijn geformuleerd.


Dans un souci analogue, le rapporteur a également choisi d'utiliser les termes "travailleurs intérimaires", "agences de travail intérimaire" et "entreprises utilisatrices" tout au long du texte de la directive, en définissant clairement ces expressions à l'article 3 afin d'éviter toute confusion.

Om overeenkomstige reden heeft de rapporteur tevens verkozen de termen "uitzendkracht", "uitzendbureau" en "inlenende onderneming" in de gehele richtlijn te gebruiken op basis van duidelijke definities van deze termen in artikel 3 teneinde verwarring te voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte central unificateur définissant clairement ->

Date index: 2024-11-02
w