Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte de compromis définit clairement » (Français → Néerlandais) :

Le texte de compromis définit clairement quelle sorte de bon état écologique du milieu marin nous recherchons et quelles en sont les éventuelles menaces.

De compromistekst beschrijft duidelijk wat voor soort goede mariene milieutoestand we willen bereiken en waardoor die mogelijk wordt bedreigd.


Le texte de compromis définit clairement quelle sorte de bon état écologique du milieu marin nous recherchons et quelles en sont les éventuelles menaces.

De compromistekst beschrijft duidelijk wat voor soort goede mariene milieutoestand we willen bereiken en waardoor die mogelijk wordt bedreigd.


Par un deuxième amendement, cette définition des « créances sursitaires extraordinaires » a été remplacée par le texte qui est devenu l'article 2, d), de la loi du 31 janvier 2009, reproduit en B.2.2, afin de « confirmer » ou de « préciser plus clairement » que les créances garanties par un privilège général ne sont pas des « créances sursitaires extraordinaires » (Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 995/2, p. 15; ibid., n° 995/3, p. ...[+++]

Met een tweede amendement is die definitie van de « buitengewone schuldvorderingen in de opschorting » vervangen door de tekst die artikel 2, d), van de wet van 31 januari 2009 is geworden, weergegeven in B.2.2, teneinde « te verduidelijken » of « duidelijker te stellen » dat de door een algemeen voorrecht gewaarborgde schuldvorderingen geen « buitengewone schuldvorderingen in de opschorting » zijn (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 995/2, p. 15; ibid., nr. 995/3, p. 22).


Cependant, ce compromis implique clairement la libéralisation définitive du dernier pan des activités postales géré par les pouvoirs publics, et ce sans aucune garantie quant au financement du service universel et quant au maintien de l’emploi des 1,6 millions de postiers européens.

Het is evenwel duidelijk dat dit compromis zal uitlopen op de definitieve liberalisatie van het laatste gedeelte van de postdiensten dat nog door de overheid wordt beheerd. Er is ook geen enkele garantie dat de universele dienstverlening zal worden gefinancierd en de banen van 1,6 miljoen postbeambten in Europa behouden zullen blijven.


Bien que figurant implicitement dans le texte originel, le texte de compromis demande clairement la condamnation de la production de précurseurs de drogues de synthèse si elle a pour but la fabrication de drogue.

Hoewel impliciet aanwezig in de oorspronkelijke tekst, bevat de goedgekeurde tekst een duidelijk verzoek om strafbaarstelling van de productie van precursoren voor synthetische drugs wanneer deze worden geproduceerd met als doel drugs te vervaardigen.


À ce propos, je souhaite faire clairement savoir que ce compromis inclut déjà les droits des travailleurs. Dans l’article 9 du texte du compromis, il est stipulé expressément que les représentants des travailleurs doivent être informés et peuvent faire une déclaration qui devra être communiquée en même temps que l’avis de l’organe d’administration ou de direction, aux actionnaires ainsi qu’au public.

In dit verband wil ik nog eens duidelijk stellen dat de rechten van werknemers al in dit compromis zijn opgenomen. In de compromistekst betreffende artikel 9 is uitdrukkelijk vastgelegd dat de vertegenwoordigers van werknemers moeten worden geïnformeerd; zij kunnen vervolgens een standpunt formuleren dat ze samen met het standpunt van de raad van bestuur aan de aandeelhouders moeten aanbieden en openbaar moeten maken.


Sous réserve de l'avis du Parlement européen, l'adoption définitive de cette proposition est liée à un accord sur la proposition de directive visant à promouvoir l'utilisation des biocarburants dans les transports, qui est actuellement examinée par le Conseil "Industrie et énergie", lequel a constaté un large accord sur un texte de compromis de la présidence lors de sa session des 6 et 7 juin 2002 (doc. 9311/02).

In afwachting van het advies van het Europees Parlement hangt de definitieve aanneming van het voorstel af van een akkoord over het voorstel voor een richtlijn tot bevordering van het gebruik van biobrandstoffen in de vervoerssector. Dit wordt momenteel bestudeerd door de Raad Industrie en Energie, die in de zitting van 6-7 juni 2002 (doc. 9311/02) een ruime mate van overeenstemming over een compromistekst van het voorzitterschap bereikte.


Le Gouvernement flamand reconnaît qu'il existe des ressemblances entre la proposition de texte et la nouvelle définition des tâches de l'O.B.C. E. mais souligne en même temps les différences et fait observer que l'auteur de la proposition de texte a formulé explicitement une réserve « lors du commentaire de cet article, parce que celui-ci n'établit pas suffisamment clairement que le droit d'initiative de l'O.B.C. E. en matière d'actions de promotion est limité par les initiatives des régions ».

De Vlaamse Regering erkent dat tussen het tekstvoorstel en de nieuwe bevoegdheidsomschrijving van de B.D.B.H. gelijkenissen bestaan, maar wijst ook op de verschillen en doet opmerken dat de auteur van het tekstvoorstel uitdrukkelijk voorbehoud maakte « bij het commentaar op dit artikel, omdat dit onvoldoende duidelijk maakt dat [het] initiatiefrecht van [de] BDBH inzake promotieacties ingeperkt wordt door initiatieven van de gewesten ».


L'accord auquel le Conseil est parvenu repose sur un texte de compromis, présenté par la présidence, qui a notamment résolu les deux principales questions restées en suspens, à savoir, la possibilité de refuser un mandat européen d'obtention de preuves pour des motifs liés à la territorialité et la définition des infractions.

Het akkoord in de Raad is gebaseerd op een compromistekst van het voorzitterschap voor met name twee belangrijke nog niet opgeloste vraagstukken, namelijk de mogelijkheid om de uitvoering van een EBB om redenen van territorialiteit te weigeren en de definitie van strafbare feiten.


PROJETS DE DIRECTIVES DE LA COMMISSION CONCERNANT - LES COMMUNICATIONS MOBILES ET PERSONNELLES - L'OUVERTURE COMPLETE DU MARCHE DES TELECOMMUNICATIONS A LA CONCURRENCE Le Conseil a eu un large échange de vues sur les projets de directives sus- mentionnées, basées sur l'article 90-3 du Traité; il a ensuite adopté les conclusions suivantes : "Le CONSEIL, - PREND NOTE de ce que la Commission, a demandé, en date du 3 août 1995, les observations éventuelles du Conseil sur le projet de directive de la Commission modifiant la directive 90/388/CEE en ce qui concerne les communications mobiles et personnelles; a envoyé au Président en exercice du Conseil, en date du 29 septembre 1995, le projet de directive de la Commission modifiant la directive ...[+++]

ONTWERP-RICHTLIJNEN VAN DE COMMISSIE MET BETREKKING TOT - MOBIELE COMMUNICATIE EN PERSONAL COMMUNICATIONS - DE VOLLEDIGE OPENSTELLING VOOR DE MEDEDINGING VAN DE MARKTEN VOOR TELECOMMUNICATIEDIENSTEN De Raad hield een uitvoerige gedachtenwisseling over bovengenoemde, op artikel 90, lid 3, van het Verdrag gebaseerde richtlijnen ; vervolgens nam hij de volgende conclusies aan : "DE RAAD, - NEEMT ER NOTA VAN dat de Commissie op 3 augustus 1995 heeft verzocht om eventuele opmerkingen van de Raad over de ontwerp-richtlijn van de Commissie tot wijziging van Richtlijn 90/388/EEG met betrekking tot de mobiele communicatie en personal communications ; de fungerend Voorzitter van de Raad op 29 september 1995 de ontwerp- richtlijn van de Commissie he ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte de compromis définit clairement ->

Date index: 2023-02-15
w