Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte en projet est en défaut de préciser quelle autorité " (Frans → Nederlands) :

3. Au paragraphe 1, le texte en projet est en défaut de préciser quelle autorité désignera, parmi les trois présidents magistrats repris sur la liste visée au paragraphe 2, alinéa 1, celui qui présidera la section qui connaîtra de l'affaire.

3. In de ontworpen paragraaf 1 wordt niet bepaald welke overheid uit de lijst van drie voorzitters-magistraten vermeld in paragraaf 2, eerste lid, diegene moet aanwijzen die de afdeling die van de zaak kennisneemt, moet voorzitten.


Le texte en projet reste en défaut de préciser le moment à partir duquel ce mémoire peut intervenir.

De ontworpen tekst vermeldt niet vanaf welk tijdstip die memorie kan worden ingediend.


2. Soit le législateur préconise l'approche d'une « autorité administrative indépendante » et il s'en tient au texte actuel du projet de loi, auquel cas il peut éventuellement préciser dans le texte de loi qu'il s'agit d'une autorité administrative indépendante.

2. Ofwel staat de wetgever de benadering voor van een « onafhankelijke administratieve overheid » en houdt hij zich aan de huidige tekst van het wetsontwerp, waarbij hij desgevallend in de wettekst kan verduidelijken dat het gaat om een onafhankelijke administratieve overheid.


2. Soit le législateur préconise l'approche d'une « autorité administrative indépendante » et il s'en tient au texte actuel du projet de loi, auquel cas il peut éventuellement préciser dans le texte de loi qu'il s'agit d'une autorité administrative indépendante.

2. Ofwel staat de wetgever de benadering voor van een « onafhankelijke administratieve overheid » en houdt hij zich aan de huidige tekst van het wetsontwerp, waarbij hij desgevallend in de wettekst kan verduidelijken dat het gaat om een onafhankelijke administratieve overheid.


Il serait indiqué, dès lors, de préciser, sinon dans le texte du projet, à tout le moins dans l'exposé des motifs, quelles modifications le Roi pourra opérer et dans quelles lois».

Het is derhalve aangewezen nader te preciseren welke wijzigingen in welke wetten de Koning zal kunnen doorvoeren, zoniet in de tekst van het ontwerp, dan op zijn minst toch in de memorie van toelichting».


Il serait indiqué, dès lors, de préciser, sinon dans le texte du projet, à tout le moins dans l'exposé des motifs, quelles modifications le Roi pourra opérer et dans quelles lois».

Het is derhalve aangewezen nader te preciseren welke wijzigingen in welke wetten de Koning zal kunnen doorvoeren, zoniet in de tekst van het ontwerp, dan op zijn minst toch in de memorie van toelichting».


7. L'article 18, § 3, alinéa 1, 8°, en projet doit être revu pour déterminer plus précisément, en fonction des dispositions relatives à la coopération au développement (7), quelles sont les associations visées par le texte.

7. Het ontworpen artikel 18, § 3, eerste lid, 8°, moet aldus herzien worden dat in het licht van de bepalingen inzake ontwikkelingssamenwerking (7) nauwkeuriger bepaald wordt op welke verenigingen de tekst betrekking heeft.


4. Le texte en projet prévoit à plusieurs reprises que des actes seront posés « en collaboration avec d'autres autorités compétentes » (4) mais il ne précise pas de quelles autorités il s'agit : ou bien ces autorités sont connues et il faut les identifier ou bien elles ne sont pas connue ...[+++]

4. In de ontworpen tekst wordt meermaals bepaald dat er handelingen zullen worden gesteld " in samenwerking met andere bevoegde autoriteiten" (4), maar daarbij wordt niet gepreciseerd over welke autoriteiten het gaat : ofwel zijn deze autoriteiten bekend en dienen deze ook nader bepaald te worden, ofwel zijn deze niet bekend en ...[+++]


5. Le texte de l'article 30, § 5, en projet, de la loi devrait préciser quelle est la force probante des « avis, circulaires ou communications » qui y sont visés.

5. Het zou duidelijker uit de tekst van het ontwerp moeten blijken welke de rechtskracht is van de « adviezen, omzendbrieven of mededelingen », bedoeld in het ontworpen artikel 30, § 5, van de wet.


A défaut de précision dans la loi, la section de législation ne peut donc déterminer quelles sont les " autorités des différentes communes" qui doivent rendre un avis au comité consultatif provincial.

Bij gebrek aan duidelijkheid in de wet kan de afdeling wetgeving dus niet bepalen wie de " autoriteiten van de verschillende gemeenten" zijn die een advies moeten verstrekken aan het provinciaal raadgevend comité.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte en projet est en défaut de préciser quelle autorité ->

Date index: 2024-01-30
w