Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte entre les versions française et néerlandaise sera corrigée » (Français → Néerlandais) :

A des fins d'amélioration, toute éventuelle différentiation de texte entre les versions française et néerlandaise sera corrigée lors de prochaine révision du RGIE. 5. Les installations de parafoudre ne font pas l'objet de prescriptions dans le RGIE.

Voor de duidelijkheid zal elk eventueel verschil in de teksten van de Nederlandse en Franse versies worden verbeterd bij de eerstvolgende revisie van het AREI. 5. De bliksemafleiderinstallaties maken geen voorwerp uit van de voorschriften van het AREI.


M. Demotte, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, marque son accord sur le contenu des 3 amendements qui visent d'une part à rectifier deux différences de texte entre les versions française et néerlandaise et, d'autre part, à formuler plus correctement la dernière phrase de l'article 2.

De heer Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, stemt in met de drie amendementen die enerzijds twee verschillen tussen de Franse en de Nederlandse versie van de tekst willen wegwerken, en anderzijds de laatste zin van artikel 2 juister willen formuleren.


M. Demotte, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, marque son accord sur le contenu des 3 amendements qui visent d'une part à rectifier deux différences de texte entre les versions française et néerlandaise et, d'autre part, à formuler plus correctement la dernière phrase de l'article 2.

De heer Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, stemt in met de drie amendementen die enerzijds twee verschillen tussen de Franse en de Nederlandse versie van de tekst willen wegwerken, en anderzijds de laatste zin van artikel 2 juister willen formuleren.


Article 13 Il s'agit de régler une discordance entre les versions française et néerlandaise du texte.

Artikel 13 Het gaat erom een discrepantie tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst weg te werken.


Article 18 Il s'agit de régler une discordance entre les versions française et néerlandaise du texte.

Artikel 18 Het gaat erom een discrepantie tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst weg te werken.


2. A l'alinéa 3, le mot « révision » sera par ailleurs préféré, dans la version française et conformément à la version néerlandaise du texte, à celui de « réactualisation ».

2. Voorts verdient het aanbeveling om in de Franse tekst van het derde lid, overeenkomstig de Nederlandse tekst, het woord "révision" te gebruiken in plaats van het woord "réactualisation".


Dans la version française, les termes « du mari » sont supprimés, en vue d'une meilleure concordance entre les versions française et néerlandaise du texte.

In de Franse tekst worden de woorden « du mari » geschrapt omwille van een betere overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst.


Dans la version française, les termes « du mari » sont supprimés, en vue d'une meilleure concordance entre les versions française et néerlandaise du texte.

In de Franse tekst worden de woorden « du mari » geschrapt omwille van een betere overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst.


Ce manque de cohérence entre le texte néerlandais de la loi et le règlement d'ordre (« vooravond » par opposition à « 9 h 30 à midi ») est du à la discordance entre les versions française et néerlandaise de l'article 10, dernier alinéa, de la loi.

Deze incoherentie tussen de Nederlandse wettekst en het reglement (« vooravond » tegenover « 9.30 uur tot 12 uur ») is te wijten aan de discrepantie tussen de Nederlandse en de Franstalige versie van artikel 10, laatste lid, van de wet.


Article 9 A l'article 51, alinéa 1, premier tiret en projet, il y a une discordance entre la version française et la version néerlandaise qui doit être corrigée.

Artikel 9 In het ontworpen artikel 51, eerste lid, eerste streepje, stemmen de Franse en de Nederlandse tekst niet overeen en dat gebrek aan overeenstemming moet worden verholpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte entre les versions française et néerlandaise sera corrigée ->

Date index: 2022-07-05
w