Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte proposé aurait " (Frans → Nederlands) :

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


L’allongement du congé de maternité à 18 semaines, tel que proposé par la Commission, aurait été un pas important pour l’amélioration de la situation des femmes en évitant les écueils du texte tel que finalement adopté par le Parlement européen, l’essentiel étant de permettre aux femmes de concilier vie professionnelle et vie familiale.

Uitbreiding van het zwangerschapsverlof tot achttien weken, zoals voorgesteld door de Commissie, zou een belangrijke stap zijn geweest in de verbetering van de situatie van vrouwen, doordat de valkuilen zouden zijn vermeden die vóórkomen in de nu door het Parlement aangenomen tekst. Wat uiteindelijk echt belangrijk is, is dat vrouwen werk en gezin kunnen combineren.


Il souligne qu'il n'est pas convaincu de la nécessité d'une telle directive, met en garde sur l'impact direct sur la protection de la vie privée des citoyens européens qu'aurait un tel texte et relève de l'illégalité du texte proposé sur plusieurs points (Avis du 26-9-2005 sur la proposition de la Commission).

Hij onderstreept dat hij niet overtuigd is van de noodzaak van een dergelijke richtlijn, waarschuwt voor de rechtstreekse gevolgen voor de bescherming van het privéleven van de Europese burgers en wijst erop dat de voorgestelde tekst op verschillende punten onwettig is (Advies van 26 september 2005 over het voorstel voor een richtlijn).


Quand on voit les difficultés qu'il y a à résoudre sur ce simple texte, on imagine que d'avoir proposé un texte aussi large aurait été le meilleur moyen d'avancer par rapport aux solutions que nous avons à étudier en ce qui concerne des problèmes, très concrets, comme le fait de se faire rembourser ses soins de santé quand on se déplace en Europe pour ses études, pour son travail ou même simplement pour ses vacances.

Als men ziet hoeveel moeilijkheden moeten worden opgelost tengevolge van deze eenvoudige tekst, dan moet men zich afvragen of een veel ruimere tekst het beste middel zou zijn geweest om vooruitgang te boeken bij het zoeken naar oplossingen voor een aantal zeer concrete problemen, zoals de terugbetaling van gezondheidszorg bij verplaatsing binnen Europa om redenen van studie, werk of eenvoudigweg voor vakantie.


Se contenter de leur proposer un changement de présentation du texte en imaginant que c'est seulement le contexte qui aurait conduit certains peuples à dire non ne serait pas en phase avec la réalité du vote de ces peuples.

Genoegen nemen met een voorstel om de presentatie van de tekst te wijzigen, alsof sommige volken alleen vanwege de context ‘nee’ zouden hebben gezegd, zou voorbij gaan aan de uitslag van de stemming in deze landen.


L'approche "intégrationniste" que propose la Commission concernant Natura 2000 pourrait se concevoir avec une politique communautaire qui aurait inscrit de manière spécifique et précise dans le texte et les lignes budgétaires des politiques structurelles la prise en charge de la gestion des sites Natura 2000.

Men had begrip kunnen opbrengen voor de "integrale" aanpak van de Commissie voor Natura 2000 bij een communautair beleid dat de verantwoordelijkheid voor het beheer van de Natura 2000-landschappen zou hebben genomen en dat gericht en duidelijk in de tekst en de begrotingslijnen voor het structuurbeleid zou hebben vermeld.


F. regrettant que le Conseil n'ait pas réussi à s'accorder sur une date précise pour les élections européennes qui aurait pu sensiblement améliorer la participation; estimant dès lors nécessaire que de nouvelles négociations à ce sujet soient engagées, vu que le texte proposé élargit la période prévue pour ces élections, permettant ainsi de fixer sa date au mois de mai comme souhaité par le Parlement européen,

F. betreurend dat de Raad er niet in is geslaagd overeenstemming te bereiken over een precieze datum voor de Europese verkiezingen hetgeen de opkomst aanzienlijk had kunnen vergroten en overwegende dat hierover nieuwe onderhandelingen moeten worden gestart, aangezien de periode voor de Europese verkiezingen in de voorgestelde tekst wordt uitgebreid, zodat de verkiezingen overeenkomstig de wens van het Parlement in de maand mei kunnen worden gehouden,


Le texte proposé par l'Italie aurait obligé les États membres à annoncer à l'avance quel régime ils appliqueront aux tranches, de manière à fournir aux marchés financiers des indications claires sur leurs émissions futures.

In de tekst die door Italië is voorgesteld, zou van de lidstaten worden verlangd dat ze hun beleid inzake vervolgemissies tevoren aankondigen en de financiële markten zodoende duidelijke aanwijzingen omtrent hun toekomstige emissies geven.


Le maintien du texte proposé aurait pour conséquence de permettre à la chambre unilingue flamande du Conseil d'État de déterminer quelles sont ces garanties.

Als de voorgestelde tekst behouden blijft, kan de eentalige Vlaamse kamer van de Raad van State gevraagd worden te bepalen wat die garanties zijn.


- La N-VA aurait souhaité voter ce projet de loi, mais le texte proposé contient trop d'imprécisions.

- De N-VA-fractie had dit wetsontwerp graag willen goedkeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte proposé aurait ->

Date index: 2023-07-30
w