Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bible
Concevoir des offres spéciales
Coran
Dictaphone
Guide des proposants
Guide du proposant
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Offrir des verres de bière
Photocopieur
Proposer
Proposer de la bière
Proposer des offres spéciales
Proposer des promotions
Proposer des verres de bière
Servir de la bière
Système de traitement de texte
Texte réglementaire
Texte sacré
Texte statutaire
Torah
Traitement de texte
Unité de traitement de texte
élaborer des offres spéciales

Vertaling van "texte qu'il propose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


concevoir des offres spéciales | élaborer des offres spéciales | proposer des offres spéciales | proposer des promotions

bijzondere verkoopacties bedenken | speciale verkoopacties bedenken | gerichte verkoopacties bedenken | speciale promoties bedenken


guide des proposants | guide du proposant

gids voor indieners


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un membre suggère, non pas de remplacer le texte comme le propose l'amendement, mais de mettre le mot « ou » après le mot « cession », suivi du texte proposé.

Een lid stelt voor niet zozeer de tekst te vervangen zoals het amendement wil, maar na het woord « deelnemingen » de woorden « ter beurze te brengen of over te dragen. » in te voegen en de voorgestelde tekst te laten volgen.


M. Caluwé suggère en outre d'ajouter le texte qu'il propose à celui proposé dans l'amendement nº 21, plutôt que de remplacer le texte de ce dernier.

De heer Caluwé stelt nog voor de door hem voorgestelde tekst toe te voegen aan de tekst voorgesteld in amendement nr. 21 in plaats van die laatste tekst te vervangen.


M. Caluwé suggère en outre d'ajouter le texte qu'il propose à celui proposé dans l'amendement nº 21, plutôt que de remplacer le texte de ce dernier.

De heer Caluwé stelt nog voor de door hem voorgestelde tekst toe te voegen aan de tekst voorgesteld in amendement nr. 21 in plaats van die laatste tekst te vervangen.


Un membre suggère, non pas de remplacer le texte comme le propose l'amendement, mais de mettre le mot « ou » après le mot « cession », suivi du texte proposé.

Een lid stelt voor niet zozeer de tekst te vervangen zoals het amendement wil, maar na het woord « deelnemingen » de woorden « ter beurze te brengen of over te dragen. » in te voegen en de voorgestelde tekst te laten volgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte de compromis proposé par la France a finalement été accepté, mais, pour répondre à la demande de la Belgique, des Pays-Bas et de la Suisse, on a recherché des points de rattachement avec le texte d'autres traités, en particulier l'article 4 de la Convention CLNI et l'article 8 des Règles de Hambourg: l'exonération pour faute de navigation peut être invoquée, « à moins que l'acte ou l'omission ne résulte d'une intention de provoquer le dommage ou d'un comportement téméraire avec conscience qu'un tel dommage en résulterait probablement» (dernier membre de phrase du texte définitif de l'article 25, § 2, a).

Uiteindelijk werd de door Frankrijk voorgestelde compromistekst aanvaard, maar er werd zoals gevraagd door België, Nederland en Zwitserland aansluiting gezocht bij de tekst van andere verdragen namelijk artikel 4 CLNI Verdrag en art. 8 Hamburg Rules : de exoneratie voor navigatiefout kan worden ingeroepen « tenzij het handelen of nalaten het gevolg was van een opzettelijke poging schade te veroorzaken of van roekeloos gedrag in de wetenschap dat dergelijke schade er waarschijnlijk uit zou voortvloeien» (laatste zinsnede van het definitief artikel 25, § 2, a).


L'auditeur est alors invité à déposer un rapport complémentaire qui peut être fondé soit sur le paragraphe 1, alinéa 1, du nouvel article 65/1 du règlement général de procédure, s'il entend proposer la boucle, soit sur l'article 13 de ce même texte, s'il propose une autre solution.

De auditeur wordt er dan toe uitgenodigd een aanvullend verslag neer te leggen dat ofwel gegrond kan zijn op paragraaf 1, eerste lid, van het nieuwe artikel 65/1 van het algemeen procedurereglement, indien hij de lus wil voorstellen, ofwel op artikel 13 van deze zelfde tekst, indien hij een andere oplossing voorstelt.


Ayant reçu et examiné les propositions d'amendements contenues dans le Rapport du Groupe de Travail chargé d'examiner d'éventuels amendements à la Constitution (MC/1944), soumises par le Directeur général sur la recommandation du Groupe de Travail,nt que la disposition de l'Article 30, alinéa 1, de la Constitution, qui prescrit que les textes des amendements proposés à la Constitution soient communiqués aux Gouvernements membres trois mois au moins avant leur examen par le Conseil, a été dûment respectée,

Na ontvangst en onderzoek van de voorgestelde wijzigingen, vervat in het verslag van de Werkgroep over mogelijke wijzigingen aan het Statuut (MC/1944) en voorgelegd door de Directeur-generaal op aanbeveling van de Werkgroep,ert dat hij het eens is met de vereisten van Artikel 30, paragraaf 1 van het Statuut, waarin wordt bepaald dat de teksten van de voorgestelde wijzigingen aan het Statuut door de Directeur-generaal aan de Regeringen van de Lidstaten dienen te worden toegezonden, ten minste drie maanden vóór zij door de Raad worden besproken,


En vue de lever toute ambiguïté quant au sens des mots « in de volgorde », utilisés dans la version néerlandaise, et des mots « dans l'ordre suivant », utilisés dans la version française, le texte suivant est proposé :

Om iedere onduidelijkheid te voorkomen omtrent de betekenis van de woorden « in de volgorde » gebruikt in de Nederlandse versie, en de woorden « dans l'ordre suivant », gebruikt in de Franse tekst, wordt de volgende tekst voorgesteld :


Je me réfère au texte du modèle proposé d'« accord relatif à la fiscalité de l'épargne entre le gouvernement des îles Turks et Caicos et chaque Etat membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition, qui a été approuvé par le Groupe à haut niveau (taxation de l'épargne) du Conseil des ministres de l'Union européenne le 22 juin 2004.

Ik verwijs naar de tekst van de ontwerp-modelovereenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden tussen de Turks en Caicos Eilanden en elke individuele EU-lid-staat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen, die op 22 juni 2004 werd goedgekeurd door de Groep op hoog niveau (Belastingheffing op spaargelden) van de Raad van ministers van de Europese Unie.


Je me réfère au texte du modèle proposé d'« accord relatif à la fiscalité de l'épargne entre le territoire d'Outre-Mer du Royaume-Uni de Montserrat (ci-après « Montserrat ») et chaque Etat membre de l'UE tenu d'appliquer la retenue à la source pendant la période de transition », qui a été approuvé par le Groupe à haut niveau (taxation de l'épargne) du Conseil des ministres de l'Union européenne le 22 juin 2004.

Ik verwijs naar de tekst van de ontwerp-modelovereenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden tussen het Overzeese Gebied Montserrat van het Verenigd Koninkrijk (hierna genoemd « Montserrat ») en elke individuele EU-lidstaat die in de overgangsperiode bronbelasting moet heffen, die op 22 juni 2004 werd goedgekeurd door de Groep op hoog niveau (Belastingheffing op spaargelden) van de Raad van Ministers van de Europese Unie.


w