Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte qui vous fera comprendre " (Frans → Nederlands) :

Monsieur Mato Adrover, je regrette – ce que j’ai cru comprendre – que votre délégation s’abstienne sur ce texte car il améliore fortement ce que vous dénonciez à juste titre, c’est-à-dire le manque d’information, l’incertitude des familles.

Mijnheer Mato Adrover, ik betreur het – als ik het goed heb begrepen – dat uw fractie zich van stemming over deze tekst onthoudt, omdat hetgeen u terecht aan de kaak stelt, namelijk het gebrek aan informatie en de onzekerheid van de families, sterk wordt verbeterd.


Vous devez le comprendre, Monsieur le Président, plus rien ne se fera sans les citoyens et leurs représentants, de même que notre Parlement doit comprendre que plus rien ne se fera sans les États et donc les chefs d'État ou de gouvernement.

Mijnheer Van Rompuy, u moet begrijpen dat er niets kan worden gedaan zonder de burgers en hun vertegenwoordigers, zoals ook ons Parlement moet begrijpen dat er niets kan worden gedaan zonder de lidstaten en dus de staatshoofden of regeringsleiders.


La date d’entrée en vigueur de ce règlement a été l’objet de nombreuses discussions. Je peux vous assurer que la présidence allemande a le plus grand intérêt à ce que cela se fasse le plus vite possible, mais le fait est que de nombreuses étapes formelles doivent être accomplies entre le vote d’aujourd’hui et la publication au Journal officiel. Tout d’abord, votre résolution doit être communiquée au Conseil, qui doit parvenir à un accord politique sur ce texte. Cela aura lieu le 7 juin. Ensuite, les différentes versions linguistiques doivent être élaborées. Ceci se fera dans la d ...[+++]

Er is veel gezegd over het moment waarop de verordening van kracht zou moeten worden. Ik kan u verzekeren dat het Duitse voorzitterschap er het grootste belang bij heeft dat de verordening zo snel mogelijk van kracht wordt. Maar het is een waarheid als een koe dat er tussen de stemming van vandaag en de bekendmaking in het Publicatieblad een reeks formele stappen ondernomen moet worden. Eerst moet uw besluit overgebracht worden aan de Raad, waar men er dan politieke overeenstemming over moet bereiken – dat gebeurt op 7 juni. Vervolgens moeten de verschillende taalversies gemaakt worden – dat gebeurt in de ...[+++]


Et il me semble que les interventions mêmes de ce Parlement vous prouvent que ce n’est pas vrai. Ce Parlement s’apprête à voter un texte de compromis - j’espère qu’il le fera -, un texte qui distingue la corrélation directe qui existe entre la restriction à l’immigration et les profits que la criminalité organisée tire de ce trafic.

Dit Parlement zal zo meteen over een compromistekst stemmen – hoop ik tenminste – waarin duidelijk uit de verf komt dat er een rechtstreekse band bestaat tussen de beperking van immigratie enerzijds en de winst van de georganiseerde misdaad uit illegale immigrantenhandel anderzijds.


Je souhaite également vous donner lecture d'un petit texte qui vous fera comprendre pourquoi il est tellement important que nous agissions.

Ik wil ook een korte tekst voorlezen waaruit blijkt hoe belangrijk het is dat we optreden.


Pourriez-vous dire s'il faut comprendre de ce dernier texte qui vise la législation actuelle, que le précompte mobilier ne s'applique pas sur les sommes réparties aux actionnaires au-delà du capital par les sociétés dont la mise en liquidation a été décidée avant le 1er janvier 1990 et pour lesquelles les anciennes dispositions des articles 118, 125, 131, 133 CIR 1992, restent applicables?

Kan u me meedelen of wij uit die laatste tekst, die op de huidige wetgeving betrekking heeft, mogen besluiten dat de roerende voorheffing niet verschuldigd is op de sommen die, naast het kapitaal, worden uitgekeerd aan de aandeelhouders van de vennootschappen waarvan de vereffening werd beslist voor 1 januari 1990 en die onder toepassing vallen van de vroegere bepalingen van de artikelen 118, 125, 131, 133 WIB 1992?


Pourriez-vous dire s'il faut comprendre de ce dernier texte qui vise la législation actuelle, que le précompte mobilier ne s'applique pas sur les sommes réparties aux actionnaires au-delà du capital par les sociétés dont la mise en liquidation a été décidée avant le 1er janvier 1990 et pour lesquelles les anciennes dispositions des articles 118-125-131-133 CIR restent applicables?

Kan u me meedelen of wij uit die laatste tekst, die op de huidige wetgeving betrekking heeft, mogen besluiten dat de roerende voorheffing niet verschuldigd is op de sommen die, naast het kapitaal, worden uitgekeerd aan de aandeelhouders van de vennootschappen waarvan de vereffening werd beslist voor 1 januari 1990 en die onder toepassing vallen van de vroegere bepalingen van de artikelen 118-125-131-133 WIB?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte qui vous fera comprendre ->

Date index: 2022-09-17
w