Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte relatif aux greffiers soit publié » (Français → Néerlandais) :

Le Gouvernement veillera ensuite à ce que le texte relatif aux greffiers soit publié d'abord et celui relatif aux messagers peu de temps après, pour pouvoir disposer rapidement d'une nouvelle version lisible des dispositions du Code judiciaire concernant les collaborateurs des tribunaux.

De Regering zal er dan voor zorgen dat de tekst betreffende de griffiers eerst gepubliceerd zal worden en kort nadien de tekst betreffende de boden, zodat een nieuwe leesbare versie van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de medewerkers van rechtbanken op korte termijn beschikbaar zal zijn.


Le Gouvernement veillera ensuite à ce que le texte relatif aux greffiers soit publié d'abord et celui relatif aux messagers peu de temps après, pour pouvoir disposer rapidement d'une nouvelle version lisible des dispositions du Code judiciaire concernant les collaborateurs des tribunaux.

De Regering zal er dan voor zorgen dat de tekst betreffende de griffiers eerst gepubliceerd zal worden en kort nadien de tekst betreffende de boden, zodat een nieuwe leesbare versie van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de medewerkers van rechtbanken op korte termijn beschikbaar zal zijn.


- Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développem ...[+++]

- Erratum De tekst van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2015, blz. 63481, dient door de volgende tekst te worden vervangen : « De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk l ...[+++]


Aux États-Unis, les textes relatifs au bouclier de protection des données seront publiés au Federal Register, l’équivalent de notre Journal officiel.

Aan Amerikaanse kant zal het privacyschildkader worden gepubliceerd in het Federal Register, wat het equivalent is van ons Publicatieblad.


Un membre s'interroge sur la cohérence entre le texte de l'article 17 modifié, tel qu'adopté par la Chambre des représentants, et le texte du grand projet relatif aux greffiers et aux secrétaires (do c. Sénat, nº 1-270 et 1-147).

Een lid stelt zich vragen omtrent de coherentie van de tekst van het gewijzigde artikel 17 zoals goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de tekst van het grote ontwerp met betrekking tot de griffiers en de secretarissen (Gedr. St. Senaat, nrs. 1-270 en 1-147).


Un membre s'interroge sur la cohérence entre le texte de l'article 17 modifié, tel qu'adopté par la Chambre des représentants, et le texte du grand projet relatif aux greffiers et aux secrétaires (doc. Sénat, nº 1-270 et 1-147).

Een lid stelt zich vragen omtrent de coherentie van de tekst van het gewijzigde artikel 17 zoals goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de tekst van het grote ontwerp met betrekking tot de griffiers en de secretarissen (Gedr. St.


Il est bien entendu parti du principe que, conformément aux accords, le Sénat, d'abord, et la Chambre, ensuite, examineraient et adopteraient d'abord le texte relatif à la revalorisation des fonctions de greffier et de secrétaire.

Hierbij wordt er uiteraard van uitgegaan dat conform de gemaakte afspraken eerst de tekst in verband met de herwaardering van griffiers en secretarissen wordt afgerond en goedgekeurd in de Senaat en later in de Kamer.


À ce propos, je tiens à souligner que lors de la préparation du texte de loi relatif aux élections sociales de l'année 2016, j'ai proposé que la période de référence pour le calcul du seuil soit décalée de sorte à ce que la détermination de ce seuil soit totalement clôturée au 31 octobre de l'année précédant les élections sociales et donc que ce calcul soit définitif au moment d'entamer la procédure en décembre.

In dat kader dien ik te benadrukken dat ik gedurende de voorbereiding van de wettekst betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2016 voorgesteld heb om de referentieperiode voor de berekening van de drempel te verplaatsen, met dien verstande dat de bepaling van de drempel volledig zou zijn afgesloten op 31 oktober van het jaar voorafgaand aan de sociale verkiezingen, en dus dat deze berekening definitief zou zijn op het ogenblik dat de procedure aanvangt in december.


Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition conclues avec des pays en développement reprenant pour chacune d'entre elles les informations et les réponses aux questions suivantes: 1. le pays concerné; 2. le statut de l'accord (négociations en cours, négociations finalisées avec la date de fin, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies) 3. le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre l ...[+++]

Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens: 1. het ontwikkelingsland; 2. de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, afgerond (met datum), verdrag getekend (met datum), stand van zaken ratificatieproces); 3. of het gebaseerd is op het OESO-model dat oorspronkelijk bedoeld was voor het vastleggen van belastingrechten tussen OESO-landen, het VN-model dat gebaseerd is op het OESO-model maar aangepast is om een betere basis te vormen voor verdragen tussen OESO-landen en ontwikkelingslanden, of afwijkt van beiden; 4. op welke plaatsen en in welke zin het finale verdrag afwijkt van de modeltekst zoals gepubliceerd op de site ...[+++]


2) Le dernier alinéa relatif à la conversion en monnaies nationales des valeurs exprimées en écus est remplacé par le texte suivant: "Pour les États membres dont la monnaie n'est pas l'euro, les valeurs exprimées en euros dans l'annexe sont converties et exprimées en monnaies nationales au taux de change du 31 décembre 2001 ...[+++]

2. de laatste alinea over de omrekening in nationale valuta van de in ecu uitgedrukte waarde, komt als volgt te luiden: "Voor de lidstaten die de euro niet als munt hebben, worden de in deze bijlage in euro's uitgedrukte waarden omgerekend en uitgedrukt in nationale valuta's tegen de wisselkoers van 31 december 2001 die in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen is gepubliceerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte relatif aux greffiers soit publié ->

Date index: 2022-07-31
w