Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer
Dactylographe
Machine de traitement de texte
Machine à traitement de texte
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
TDT
TT
Taper des textes à partir de sources audio
Texte légal
Texte réglementaire
Texte statutaire
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Vertaling van "texte sans changer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisie, traitement et correction de textes | traitement de texte | TDT [Abbr.] | TT [Abbr.]

tekstverwerking


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst




machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ayant constaté que cela en rendait « la lecture et la compréhension assez complexe », il a « choisi de réécrire le texte (sans changer le fond du système) pour son application au système 2006 et d'ajouter un paragraphe distinct pour les révisions 2009 » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, p. 45).

Na te hebben vastgesteld dat dit « de lezing en de begrijpelijkheid ervan zeer complex » maakte, heeft hij « ervoor gekozen de tekst in zijn geheel te herschrijven (zonder de grond van het systeem te wijzigen) voor zijn toepassing in 2006, en een aparte paragraaf toe te voegen voor de herzieningen 2009 » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 45).


Mais cette faculté, accordée par l'article 47 du projet n'est pas compatible avec le texte de l'article 49 du projet qui, de son côté, fait régir la possibilité de changer de régime matrimonial par la loi du patrimoine en vigueur au moment où les époux désirent changer.

Die bij artikel 47 van het ontwerp geboden mogelijkheid is echter niet bestaanbaar met de tekst van artikel 49 van het ontwerp, dat de mogelijkheid om een ander huwelijksvermogensstelsel te kiezen, afhankelijk stelt van de wet op het vermogen die van kracht is op het tijdstip waarop de echtgenoten wensen te veranderen.


L'intervenant déplore que la Chambre rétablisse son texte initial dans un délai très court, sans avoir organisé d'auditions, et qu'en vertu de la Constitution, le Sénat ne puisse plus rien y changer, pas plus qu'au texte rétabli par contre-amendement à l'article 6.

Spreker betreurt dat de Kamer haar aanvankelijke tekst in zeer korte tijd herstelt, zonder dat ze hoorzittingen georgansieerd heeft, en dat de Senaat er krachtens de Grondwet niets meer aan kan veranderen, ook niet in de tekst die bij tegenamendement op artikel 6 hersteld is.


Mais nous ne pouvons pas changer un iota aux textes de l'accord.

Maar aan de teksten van het akkoord kunnen we geen letter veranderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut s'interroger toutefois sur l'opportunité de changer le texte de la Constitution pour régler un problème d'une ampleur limitée.

Het is evenwel zeer de vraag of het opportuun is de tekst van de Grondwet te wijzigen om een probleem van beperkte omvang op te lossen.


Elle propose de changer le texte comme suit: « dont la Plate-forme 1325 qui regroupe de nombreuses associations ».

Zij stelt voor de tekst als volgt te wijzigen : « waaronder Platform 1325 dat vele verenigingen overkoepelt ».


(Cette modification, consistant à changer "organisateur" en "organisateurs", s'applique à l'ensemble du texte. Son adoption impose des adaptations techniques dans l'ensemble du texte)

(Dit amendement, d.w.z. de wijzigingen van "organisator" in "organisatoren", geldt voor de hele tekst. Indien dit wordt aangenomen, dienen door de gehele tekst dienovereenkomstige wijzigingen te worden aangebracht.)


La codification consiste en l'adoption d'un acte juridique nouveau qui intègre, dans un texte unique, sans en changer la substance, un acte de base précédent et ses modifications successives, le nouvel acte juridique remplaçant et abrogeant l'acte précédent.

Codificatie houdt in dat er zónder een substantiële wijziging een nieuwe wetstekst wordt goedgekeurd, waarin de oorspronkelijke basistekst en de daaropvolgende wijzigingen zijn opgenomen. De nieuwe wetstekst vervangt de oude, die daarmee komt te vervallen.


Dans ce cas, qui correspond à une procédure d'extension des accords négociés et conclus par les partenaires sociaux, le Conseil est amené à se prononcer sur le texte des partenaires sociaux sans en changer le contenu.

In dat geval, dat overeenkomt met een procedure van uitbreiding van de overeenkomsten die de sociale partners gesloten hebben, dient de Raad zich uit te spreken over de tekst zonder de inhoud te veranderen.


un début d'ouverture après le sommet de Tampere dans les travaux du Conseil, accompagné toutefois d'une approche très formaliste qui ne remet pas en cause le processus décisionnel réel (comme si "tout devait changer pour que rien ne change.”. ) et qui a suscité la demande légitime des parlements nationaux (en particulier du parlement néerlandais) et du Parlement européen d'avoir accès en temps utile aux textes inscrits à l'ordre du ...[+++]

een begin van doorbraak in de werkzaamheden van de Raad, na de Top van Tampere, maar met een zeer formalistische benadering die het reëel besluitvormingsproces niet in het geding brengt (alsof er van alles moet veranderen om te zorgen dat alles blijft zoals het is) en waar de verantwoorde vraag van de parlementen van de lidstaten (vooral het Nederlandse parlement) en het Europees Parlement op gekomen is, om op tijd de teksten te kunnen inzien die op de agenda voor de Raadsvergaderingen staan en tot loyale samenwerking tussen de instellingen te komen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte sans changer ->

Date index: 2022-11-19
w