Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «textes ci-après afin » (Français → Néerlandais) :

Dans le texte ci-après, il faut entendre par :

In de tekst hieronder dient te worden verstaan onder:


Le texte ci-après remplace le texte paru au Moniteur belge du 1 septembre 2017, page 81711, acte n° 2017/13035.

De hierna volgende tekst vervangt de tekst verschenen in het Belgisch Staatsblad op 1 september 2017, pagina 81711, akte 2017/13035.


Un groupe de travail interuniversitaire s'est réuni avec les auteurs de la présente proposition qui suggèrent, avant d'envisager le cas échéant une réforme en profondeur de l'ensemble du droit de la filiation, d'adapter de manière limitée les textes ci-après afin d'éviter de nouvelles difficultés.

Een interuniversitaire werkgroep is samengekomen met de indieners van dit voorstel en om nieuwe moeilijkheden te voorkomen, stellen ze voor de hiernavolgende teksten in beperkte mate aan te passen, alvorens het volledige afstammingsrecht grondig te hervormen.


Un groupe de travail interuniversitaire s'est réuni avec les auteurs de la présente proposition qui suggèrent, avant d'envisager le cas échéant une réforme en profondeur de l'ensemble du droit de la filiation, d'adapter de manière limitée les textes ci-après afin d'éviter de nouvelles difficultés.

Een interuniversitaire werkgroep is samengekomen met de indieners van dit voorstel en om nieuwe moeilijkheden te voorkomen, stellen ze voor de hiernavolgende teksten in beperkte mate aan te passen, alvorens het volledige afstammingsrecht grondig te hervormen.


Afin de tenir compte de ces avis, un certain nombre d'adaptations ont été apportées dans le projet de texte, ou les précisions nécessaires ont été apportées dans les mesures d'exécution, qui sont commentées ci-après.

Om tegemoet te komen aan deze adviezen werden in de ontwerptekst een aantal aanpassingen aangebracht, of werden in de uitvoeringsmaatregelen de nodige verfijningen aangebracht, die hierna worden toegelicht.


À l'exception des corrections de texte ci-après, le texte du projet de loi « relatif à la protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente et d'échange » adopté par la commission est identique au texte transmis par la Chambre des représentants (voir do c. Chambre, nº 53-1458/5):

Behoudens de hieronder weergegeven tekstcorrecties, is de door de commissie aangenomen tekst van het wetsontwerp « betreffende de bescherming van de consumenten inzake de overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling » dezelfde als de tekst overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stuk Kamer, nrs. 53-1458/5) :


À l'exception des corrections de texte ci-après, le texte du projet de loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services adopté par la commission est identique au texte adopté par la Chambre des représentants (voir do c. Chambre, n 53-1590/6):

Behoudens de hieronder weergegeven tekstcorrectie, is de door de commissie aangenomen tekst van het wetsontwerp tot wijziging van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 dezelfde als de tekst aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stuk Kamer nr. 53-1590/6) :


Sous réserve des corrections de texte ci-après, le texte du projet de loi nº 5-1677/1 portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques (article 78 de la Constitution) qui a été adopté par la commission est identique au texte adopté par la Chambre des représentants (voir doc. Chambre, nº 53-2143/10):

Behoudens de hieronder weergegeven tekstcorrecties, is de door de commissie aangenomen tekst van het wetsontwerpnr. 5-1677/1 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie (artikel 78 van de Grondwet) dezelfde als de tekst aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stuk Kamer nr. 53-2143/10) :


Le présent projet d'arrêté a pour but de remplacer l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers (ci-après l'arrêté royal du 7 juillet 2002) afin de tenir compte des modifications apportées par la loi du 22 avril 2016 portant modification et insertion de dispositions en matière de crédit à la consommation et de crédit hypothécaire dans plusieurs livres du Code de droit économique (ci-après la loi du 22 avril 2016) à la législation en matière de crédit hypothécaire ...[+++]

Dit ontwerpbesluit heeft tot doel het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren (hierna het koninklijk besluit van 7 juli 2002) te vervangen en rekening te houden met de wijzigingen die door de wet van 22 april 2016 houdende wijziging en invoeging van bepalingen inzake consumentenkrediet en hypothecair krediet in verschillende boeken van het Wetboek van economisch recht (hierna de wet van 22 april 2016) werden aangebracht aan de regelgeving inzake hypothecair krediet zoals opgenomen in boek VII van het Wetboek van Economisch Recht (hierna WER).


Chaque rubrique du texte est numérotée afin de faciliter sa recherche et son extraction dans un glossaire multilingue.

Ieder tekstonderdeel heeft een nummer gekregen om het opzoeken in een meertalig glossarium eenvoudiger te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes ci-après afin ->

Date index: 2021-08-02
w