Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «textes doivent devenir » (Français → Néerlandais) :

M. Hugo Vandenberghe signale que le texte néerlandais ne correspond pas tout à fait au texte français; les mots « de onderdanen » doivent en effet devenir « de Belgische onderdanen » (comp.: « des ressortissants belges »)

De heer Hugo Vandenberghe verwijst dat de Nederlandse tekst niet helemaal overeenstemt met de Franse tekst; « de onderdanen » moet immers zijn « de Belgische onderdanen » (vgl. : « des ressortissants belges »)


33. demande une réduction de 25 % de la charge bureaucratique d'ici à 2015; rappelle que les États membres assument une responsabilité importante en ce sens qu'ils sont souvent à l'origine de la mauvaise application ou de la "surréglementation" européenne, laquelle représente un montant de 40 milliards d'euros; estime que les textes législatifs futurs doivent passer à la loupe avant leur entrée en vigueur, aux niveaux aussi bien national que de l'Union, afin d'en déterminer les incidences sur la création de nouveaux emplois et l'entrepreneuriat, notamment pour les PME; est ...[+++]

33. pleit voor vermindering van de bureaucratische lasten met 25% tot 2015; herinnert eraan dat de lidstaten een belangrijke verantwoordelijkheid hebben, omdat ze de EU-wetgeving vaak verkeerd uitvoeren of "vergulden", voor een bedrag van 40 miljard euro; is van oordeel dat toekomstige wetgeving grondig moet worden onderzocht voordat deze in werking treedt, zowel op Europees als op nationaal niveau, om de impact vast te stellen op nieuwe banen en ondernemerschap voor KMO's, en dat de MKB-toets veel strenger moet zijn en volledig moet worden toegepast op zowel Europees als nationaal niveau;


Sept ans après l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam et six après la déclaration de la Charte des droits fondamentaux, il semble évident que ces textes doivent devenir le cœur de la stratégie visant à transformer l'UE en un espace de liberté, sécurité et justice (art. 2 TUE).

Zeven jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam en zes jaar na de afkondiging van het Handvest van de grondrechten lijkt het duidelijk dat deze tekst het hart moet worden van de strategie om de EU om te vormen tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (art. 2 VEU).


Au lieu de créer un cadre concret et utile pour les zones urbaines des 27 États membres, la majorité des membres de la commission ont opté pour un texte superficiel: les villes doivent devenir plus vertes, il y aura moins de bruit et une meilleure qualité de vie!

Er is geen concreet en behulpzaam kader geschapen voor de stedelijke gebieden in de 27 lidstaten. In plaats daarvan is de meerderheid van de commissieleden akkoord gegaan met een oppervlakkige tekst: steden moeten groener worden, er moet minder lawaai komen en de kwaliteit van leven moet beter worden!


29. Le Conseil estime qu'une définition précise des organismes pouvant bénéficier des subventions ainsi que des conditions dans lesquelles ces organismes peuvent devenir bénéficiaires doivent figurer dans le texte du règlement financier.

29. De Raad meent dat het Financieel Reglement een precieze omschrijving dient te bevatten van de organen die kunnen worden gesubsidieerd, alsmede van de voorwaarden waaraan die organen moeten voldoen om voor subsidie in aanmerking te komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes doivent devenir ->

Date index: 2022-04-10
w