Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «textes étrangers puisque » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant explique que la distinction qu'elle suggère est faite dans d'autres textes étrangers, puisque la recherche dans le cadre des PMA va de manière générale beaucoup plus loin que les recherches cognitives hors de ce cadre.

Spreekster stipt aan dat het voorgestelde onderscheid in buitenlandse teksten voortkomt, aangezien het onderzoek in het kader van de medisch ondersteunde voortplanting doorgaans veel verder gaat dan het cognitief onderzoek buiten dat kader.


L'intervenant explique que la distinction qu'elle suggère est faite dans d'autres textes étrangers, puisque la recherche dans le cadre des PMA va de manière générale beaucoup plus loin que les recherches cognitives hors de ce cadre.

Spreekster stipt aan dat het voorgestelde onderscheid in buitenlandse teksten voortkomt, aangezien het onderzoek in het kader van de medisch ondersteunde voortplanting doorgaans veel verder gaat dan het cognitief onderzoek buiten dat kader.


Il convient donc, si l'on entend rester dans la légalité, d'adapter le texte de l'article 62, § 1 , et d'adapter la clé mentionnée à l'alinéa 2 de cette disposition dans le sens indiqué dans notre amendement nº 4 puisque, dès lors que les étudiants étrangers européens non universitaires sont pris en compte, la clé de répartition doit maintenir un rapport 4 à 1.

Vanuit wettelijk oogpunt is het dan ook raadzaam de tekst van artikel 62, § 1, aan te passen en de verdeelsleutel vermeld in het tweede lid van deze bepaling aan te passen in de zin van ons amendement nr. 4. Als de Europese buitenlandse studenten die niet-universitair hoger onderwijs volgen worden meegerekend, moet de verhouding van 4 tegen 1 voor de verdeling van de kredieten gehandhaafd blijven.


Dans la mesure où nous adoptons notre texte, qu'il n'était pas possible de rédiger autrement selon les juristes, ces droits réservataires ne seront pas garantis pas plus que ceux du conjoint survivant puisque la plupart du temps, lorsque les biens se situent à l'étranger ou quand le testateur décède à l'étranger, c'est la loi du pays où se trouvent les biens où celle du pays où le décès s'est produit qui prévaudra.

Volgens juristen was het niet mogelijk een andere tekst op te stellen, maar het voorstel garandeert de reservataire erfrechten niet en evenmin de rechten van de overlevende echtgenoot. Wanneer de goederen zich in het buitenland bevinden of de erflater in het buitenland overlijdt, is het de wetgeving van het land waar de goederen zich bevinden of waar het overlijden plaats vond die zal primeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes étrangers puisque ->

Date index: 2023-08-10
w