Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur d’atelier de théâtre
Animatrice d’atelier de théâtre
Arts du spectacle
Ballet
Brûlure causée par un incendie dans un théâtre
Cirque
Concert
Danse
Explosion causée par un incendie dans un théâtre
Metteur en scène
Metteuse en scène théâtre
Opéra
QG de théâtre
Quartier général de théâtre
Technicien de théâtre
Technicienne de théâtre
Théâtre
Théâtre de la guerre
Théâtre de participation
Théâtre des hostilités
Théâtre intégré

Vertaling van "théâtre d'affrontements " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
technicien de théâtre | technicien de théâtre/technicienne de théâtre | technicienne de théâtre

theatertechnicus beeld | theatertechnicus licht | technicus theater | theatertechnicus


animatrice d’atelier de théâtre | animateur d’atelier de théâtre | animateur d’atelier de théâtre/animatrice d’atelier de théâtre

lesgeefster drama | lesgever drama | docent drama | leraar drama


metteur en scène théâtre/metteuse en scène théâtre | metteuse en scène théâtre | metteur en scène | metteur en scène/metteuse en scène

regisseur toneel | toneelregisseur | regisseur theater | theaterregisseur


théâtre de participation | théâtre intégré

meespeeltheater


théâtre de la guerre | théâtre des hostilités

oorlogstoneel


QG de théâtre | quartier général de théâtre

plaatselijk hoofdkwartier


brûlure causée par un incendie dans un théâtre

verbranding veroorzaakt door vuurzee in theater


explosion causée par un incendie dans un théâtre

explosie veroorzaakt door vuurzee in theater


vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans un théâtre

koolstofmonoxidedampen van vuurzee in theater


arts du spectacle [ ballet | cirque | concert | danse | opéra | théâtre ]

dramatische kunst [ ballet | circus | concert | dans | opera | toneel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fonctionnement interne des Nations Unies est aujourd'hui le théâtre d'un affrontement diplomatique entre la Russie et le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon.

De interne werking van de VN ligt momenteel aan de basis van een diplomatiek conflict tussen Rusland en VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon.


Au cours de cette même année, en Tunisie, c'est la région de Gafsa qui fut pendant des mois le théâtre d'affrontements entre, d'un côté, les responsables politiques et, de l'autre, la population engagée dans un vaste mouvement de protestation sociale.

Dit culmineerde zelfs in een regelrechte veldslag tussen de bevolking van de stad Sidi Ifni en het leger in 2008. In Tunesië was de regio van Gafsa, in datzelfde jaar, maandenlang het theater van een confrontatie tussen de politiek en een grote sociale protestbeweging.


G. considérant qu'une des conséquences du conflit entre Gaza et Israël a été de voir plusieurs villes d'Europe, dont Londres et Paris, être le théâtre d'affrontements et d'émeutes à caractère antisémite au cours de l'été 2014;

G. overwegende dat in de zomer van 2014 in verscheidene Europese steden, waaronder in Londen en Parijs, een aantal antisemitische confrontaties en rellen hebben plaatsgevonden die een direct gevolg zijn van het conflict tussen Israël en Gaza;


D. considérant que depuis près de dix ans beaucoup de villes et de villages nigérians ont été le théâtre de violences et d' affrontements interethniques entre groupes chrétiens et musulmans, principalement dans les États du Plateau et de Kaduna: en 2000, des violences ont provoqué la mort de milliers de personnes lors de graves affrontements liés à l'application hautement controversée de la charia dans l'État de Kaduna; en 2001, des affrontements à Jos ont causé un millier de morts et des mosquées et des églises ont été incendiées; en novembre 2002, d'autres massacres tragi ...[+++]

D. overwegende dat er in veel Nigeriaanse steden en dorpen, met name in de deelstaten Plateau en Kaduna, al bijna tien jaar ernstige en massale interetnische gewelddadigheden en botsingen tussen christelijke en moslimgroeperingen hebben plaatsgevonden; dat het geweld er in 2000 toe heeft geleid dat tijdens ernstige botsingen naar aanleiding van de uiterst omstreden toepassing van de Sharia in de deelstaat Kaduna duizenden mensen om het leven zijn gekomen; dat bij de botsingen in Jos 1000 mensen het leven lieten en dat kerken en moskeeën in brand werden gestoken; dat nog meer tragische geweld heeft plaatsgevonden in november 2002 (meer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Depuis trop d’années, ce pays, qui possède tant de ressources naturelles, a été le théâtre de nombreux drames humanitaires, massacres et affrontements interethniques, pour des raisons économiques et sociales.

– (IT) Al te veel jaren bereiken ons vanuit dit gebied, dat rijk is aan zowel natuurlijke hulpbronnen als menselijke tragediën, nieuwsberichten over massamoorden en interetnische conflicten die om economische en sociale redenen losbarsten.


4.13 Les régions touchées par le tsunami en Indonésie et au Sri Lanka sont et restent le théâtre d'affrontements.

De door de tsunami getroffen gebieden in Indonesië en Sri Lanka waren en blijven conflictgebieden.


Ce pays pétrolier, où l’extrême richesse d’une infime minorité contraste avec l’extrême pauvreté de la population, est à nouveau le théâtre d’affrontements religieux. Des affrontements qui, le mois dernier, ont fait vingt morts lors de l’attaque d’un village de l’état du Plateau, un État principalement peuplé de chrétiens.

In dit olieland, waarin de exorbitante rijkdom van een minieme minderheid scherp afsteekt tegen de schrijnende armoede van het volk, zijn opnieuw tal van religieuze groeperingen met elkaar slaags geraakt. Deze confrontaties hebben vorige maand geleid tot twintig doden toen een dorpje in de Nigeriaanse deelstaat Plateau, die voornamelijk door christenen wordt bevolkt, werd aangevallen.


95. souligne que l'information diffusée par l'UE devrait mettre en exergue les valeurs européennes communes telles que la démocratie, le pluralisme, la sécurité, la solidarité, l'égalité des chances, la cohésion, tout en faisant ressortir aux yeux des citoyens les avantages pratiques de l'adhésion à l'Union dans leur vie quotidienne, afin de lutter contre l'image d'une Union perçue comme le théâtre d'affrontements dictés par des intérêts nationaux divergents;

95. onderstreept dat in de door de EU verspreide informatie de nadruk gelegd zou moeten worden op gemeenschappelijke Europese waarden als democratie, pluralisme, veiligheid, solidariteit, gelijke kansen, cohesie, en deze informatie tegelijkertijd aan de burgers de praktische waarde van de Unie in hun dagelijks leven zou moeten tonen, om een imago van de Unie als een arena voor aanhoudende conflicten tussen uiteenlopende nationale belangen te weerleggen;


Dans une déclaration du 27 août, le président Prodi a dit que pour la Commission, le Népal n'était pas le théâtre d'une guerre civile mais une jeune démocratie qui doit affronter des actions terroristes.

In een verklaring van 27 augustus heeft voorzitter Prodi gezegd dat de Commissie van oordeel was dat Nepal niet in een burgeroorlog verwikkeld zat, maar dat het een jonge democratie is die met terroristische acties af te rekenen heeft.


- Bien que la Colombie soit une des démocraties les plus anciennes d'Amérique du Sud, elle est depuis des décennies le théâtre d'affrontement entre l'armée, les organisations paramilitaires, divers mouvements d'opposition et les cartels de la drogue.

- Hoewel Colombia een van de oudste democratieën van Zuid-Amerika is, is het al decennia lang het strijdtoneel van het leger, paramilitaire organisaties, verzetsbewegingen uit diverse hoeken en drugskartels.


w